κίναιδος: Difference between revisions
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "== \n" to "== ") |
||
Line 37: | Line 37: | ||
|ftr='''κίναιδος''': {kínaidos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[unzüchtiger Mensch]], [[Wüstling]] (Pl., Herod., Pap. usw.),<br />'''Composita''': auch in Kompp., z. B. [[κιναιδολογέω]] (Str.), N. eines Meerfisches (Plin.), eines Vogels (= [[κιναίδιον]], Gal.).<br />'''Derivative''': Davon [[κιναίδιον]] (-ιος) N. der [[ἴυγξ]] (H., Phot.), der Bachstelze (Sch.) usw., [[κιναιδίας]] m. [[Stein]], [[der im Fische [[κίναιδος]] gefunden wurde]] (Plin.), -ία [[Unzucht]] (Aeschin., spät), -ώδης ‘nach der Art eines κ.’ (Sch.); [[κιναιδίζω]] ‘κ. sein’ (Antioch. Astr.) mit [[κιναίδισμα]] (Eust.), auch -[[δεύομαι]] (Sch.).<br />'''Etymology''': Nicht befriedigend erklärt. Nach Archigenes (ap. Gal. 12, 800) syrisch. Fick BB 28, 101 zieht es als [[pruriens]] zu -[[κναίω]] ‘zerschaben, -reiben’, zunächst aus einem Adv. *κιναιδόν wie [[βάδος]] [[Marsch]] aus βαδόν (?).<br />'''Page''' 1,854 | |ftr='''κίναιδος''': {kínaidos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[unzüchtiger Mensch]], [[Wüstling]] (Pl., Herod., Pap. usw.),<br />'''Composita''': auch in Kompp., z. B. [[κιναιδολογέω]] (Str.), N. eines Meerfisches (Plin.), eines Vogels (= [[κιναίδιον]], Gal.).<br />'''Derivative''': Davon [[κιναίδιον]] (-ιος) N. der [[ἴυγξ]] (H., Phot.), der Bachstelze (Sch.) usw., [[κιναιδίας]] m. [[Stein]], [[der im Fische [[κίναιδος]] gefunden wurde]] (Plin.), -ία [[Unzucht]] (Aeschin., spät), -ώδης ‘nach der Art eines κ.’ (Sch.); [[κιναιδίζω]] ‘κ. sein’ (Antioch. Astr.) mit [[κιναίδισμα]] (Eust.), auch -[[δεύομαι]] (Sch.).<br />'''Etymology''': Nicht befriedigend erklärt. Nach Archigenes (ap. Gal. 12, 800) syrisch. Fick BB 28, 101 zieht es als [[pruriens]] zu -[[κναίω]] ‘zerschaben, -reiben’, zunächst aus einem Adv. *κιναιδόν wie [[βάδος]] [[Marsch]] aus βαδόν (?).<br />'''Page''' 1,854 | ||
}} | }} | ||
==Wiktionary EN== | ==Wiktionary EN== | ||
Etymology unknown. While Beekes prefers a Pre-Greek origin, according to Archigenes it is a Classical Syriac word. Perhaps this leads to the root ܩ-ܢ-ܝ (q-n-y) equalling Arabic ق ن ي (q-n-y) related to “acquisition”, “possession”, compare قِنّ (qinn, “slave”), and ܩܢܐ (qennā, “nest”) also means lupanar, perhaps “nest” is even the poof’s tewel. Another meaning strain could be seen in the meanings “to ensconce, to contain“ or “to assuage” of كَنَّ (kanna), in the root of the related Arabic كِنّ (kinn, “nest, refuge, shelter”), as either the male member is ensconced in a sex worker or his performance is soothing to the customer. The -αι- would only be the emphatic state ending, parallel to the common -այ (-ay) in Old Armenian Aramaic borrowings as in քուրայ (kʿuray), շղթայ (šłtʿay), փեսայ (pʿesay), ծնծղայ (cncłay), շուկայ (šukay) etc. (a quarter of them has this ending), and the δ-stem secondarily from a Greek adjective formation or as e.g. χλαμύς (khlamús). | Etymology unknown. While Beekes prefers a Pre-Greek origin, according to Archigenes it is a Classical Syriac word. Perhaps this leads to the root ܩ-ܢ-ܝ (q-n-y) equalling Arabic ق ن ي (q-n-y) related to “acquisition”, “possession”, compare قِنّ (qinn, “slave”), and ܩܢܐ (qennā, “nest”) also means lupanar, perhaps “nest” is even the poof’s tewel. Another meaning strain could be seen in the meanings “to ensconce, to contain“ or “to assuage” of كَنَّ (kanna), in the root of the related Arabic كِنّ (kinn, “nest, refuge, shelter”), as either the male member is ensconced in a sex worker or his performance is soothing to the customer. The -αι- would only be the emphatic state ending, parallel to the common -այ (-ay) in Old Armenian Aramaic borrowings as in քուրայ (kʿuray), շղթայ (šłtʿay), փեսայ (pʿesay), ծնծղայ (cncłay), շուկայ (šukay) etc. (a quarter of them has this ending), and the δ-stem secondarily from a Greek adjective formation or as e.g. χλαμύς (khlamús). |
Revision as of 15:06, 24 October 2022
English (LSJ)
[ῐ], ὁ,
A cinaedus, homosexual, gay, catamite, Pl.Grg.494e, etc.: generally, lewd fellow, Herod.2.74, PSI5.483.1 (iii B.C.), Arcesil. ap. Plu.2.126a. Synonyms: βάταλος, λάσταυρος, μαρικᾶς
2 public dancer (?), PTeb.208 (i B.C.), perhaps also CIG4926 (Philae).
3 pl., κίναιδοι = obscene poems, obscene verses D.L.9.110.
II a sea fish, sea-fish, Plin.HN32.146.
III = κιναίδιον, Gal.12.740,800.
German (Pape)
[Seite 1439] ὁ (von κινέω wie κίναδος, ohne daß an eine Zusammensetzung κινεῖν τὴν αἰδῶ, oder gar κενὸς τῆς αἰδοῦς zu denken), ein Mensch, der widernatürliche Unzucht treibt u. mit sich treiben läßt, übh. unzüchtiger, verworfener Mensch; die VLL. erkl. ἀσελγής, μαλακός; Plat. Gorg. 494 u. Sp., wie Luc. as. 35 (fem.); Plut. de san. tuend. p. 381 μηδὲν διαφέρειν ὄπισθέν τινα ἢ ἔμπροσθεν εἶναι κίναιδον. – Ein Seefisch, Opp. Hal. 1, 127, Schneider. – Ein Edelstein, Arr. Ind. 8, 8.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ, ἡ)
infâme débauché, inverti.
Étymologie: DELG mot familier et pop., de κινέω, αἰδοῖα.
Russian (Dvoretsky)
κίναιδος: ὁ и ἡ
1) распутник, развратник Plat., Arst., Plut.;
2) pl. непристойные стихи Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
κίναιδος: ῐ, ὁ, Λατ. cinaedus, pathicus, ὡς τὸ καταπύγων· καθόλου αἰσχρός, κακοήθης ἄνθρωπος, Πλάτ. Γοργ. 494Ε, Πλούτ. 2. 126Α. 2. πληθ., ποιήματα αἰσχρά, κακοηθείας περιέχοντα, Διογ. Λ. 9. 110. ΙΙ. εἶδος θαλασσίου ἰχθύος, cinaedus, παρὰ Πλιν. 32. 53. ΙΙΙ. μαργαρίτης, Ἀρρ. Ἰνδ. 8. 8.
Greek Monolingual
ο (ΑΜ κίναιδος)
ο άντρας που συνουσιάζεται με άντρα, ο παθητικός ομοφυλόφιλος, πούστης
Greek Monotonic
κίναιδος: [ῐ], ὁ, Λατ. cinaedus, λάγνος, ασελγής άνθρωπος, σε Πλάτ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: lewd man, catamite (Pl., Herod.),
Compounds: In compp., e. g. κιναιδολογέω (Str.); name of a sea fish (Plin.), a bird (= κιναίδιον Gal.).
Derivatives: κιναίδιον (κιναίδιος) name of the ἴυγξ (H., Phot.), the wagtail (sch.) etc., κιναιδίας m. stone, found in the fish κίναιδος (Plin.), κιναιδία lewdness (Aeschin.), κιναιδώδης like a cinaedus (sch.); κιναιδίζω be a cinaedus (Antioch. Astr.) with κιναίδισμα (Eust.), also κιναιδεύομαι (sch.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Unexplained. Acc. to Archigenes (ap. Gal. 12, 800) Syrian. Prob. Pre-Greek.
Middle Liddell
κῐ́ναιδος, ὁ,
Lat. cinaedus, a lewd fellow, Plat.
Frisk Etymology German
κίναιδος: {kínaidos}
Grammar: m.
Meaning: unzüchtiger Mensch, Wüstling (Pl., Herod., Pap. usw.),
Composita: auch in Kompp., z. B. κιναιδολογέω (Str.), N. eines Meerfisches (Plin.), eines Vogels (= κιναίδιον, Gal.).
Derivative: Davon κιναίδιον (-ιος) N. der ἴυγξ (H., Phot.), der Bachstelze (Sch.) usw., κιναιδίας m. Stein, [[der im Fische κίναιδος gefunden wurde]] (Plin.), -ία Unzucht (Aeschin., spät), -ώδης ‘nach der Art eines κ.’ (Sch.); κιναιδίζω ‘κ. sein’ (Antioch. Astr.) mit κιναίδισμα (Eust.), auch -δεύομαι (Sch.).
Etymology: Nicht befriedigend erklärt. Nach Archigenes (ap. Gal. 12, 800) syrisch. Fick BB 28, 101 zieht es als pruriens zu -κναίω ‘zerschaben, -reiben’, zunächst aus einem Adv. *κιναιδόν wie βάδος Marsch aus βαδόν (?).
Page 1,854
Wiktionary EN
Etymology unknown. While Beekes prefers a Pre-Greek origin, according to Archigenes it is a Classical Syriac word. Perhaps this leads to the root ܩ-ܢ-ܝ (q-n-y) equalling Arabic ق ن ي (q-n-y) related to “acquisition”, “possession”, compare قِنّ (qinn, “slave”), and ܩܢܐ (qennā, “nest”) also means lupanar, perhaps “nest” is even the poof’s tewel. Another meaning strain could be seen in the meanings “to ensconce, to contain“ or “to assuage” of كَنَّ (kanna), in the root of the related Arabic كِنّ (kinn, “nest, refuge, shelter”), as either the male member is ensconced in a sex worker or his performance is soothing to the customer. The -αι- would only be the emphatic state ending, parallel to the common -այ (-ay) in Old Armenian Aramaic borrowings as in քուրայ (kʿuray), շղթայ (šłtʿay), փեսայ (pʿesay), ծնծղայ (cncłay), շուկայ (šukay) etc. (a quarter of them has this ending), and the δ-stem secondarily from a Greek adjective formation or as e.g. χλαμύς (khlamús).