βοὴν ἀγαθός: Difference between revisions
From LSJ
μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)
(Created page with "{{elen |elentxt=good at the war cry, good at the battle-cry, master of the war-cry, good at shouting }}") |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{elen | {{elen | ||
|elentxt=[[good at the war cry]], [[good at the battle-cry]], [[master of the war-cry]], [[good at shouting]] | |elentxt=[[good at the war cry]], [[good at the battle-cry]], [[master of the war-cry]], [[good at shouting]] (Homer, ''[[Iliad]]'' [https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0133%3Abook%3D2%3Acard%3D369 2.408]). See also: [[βοή]], [[ἀγαθός]]. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[bueno para lanzar el grito de guerra]], [[valiente en el combate]] | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[tüchtig im Schreien]] | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext=[[славный в бою]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:14, 9 November 2022
Greek to English
good at the war cry, good at the battle-cry, master of the war-cry, good at shouting (Homer, Iliad 2.408). See also: βοή, ἀγαθός.
Spanish
bueno para lanzar el grito de guerra, valiente en el combate