ἀκριβασμός: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
m (pape replacement) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀκριβασμός]], ο (Α) [[ἀκριβάζω]]<br /><b>1.</b> [[ακρίβεια]], [[πιστότητα]]<br /><b>2.</b> [[θέσπισμα]], [[νομοθέτημα]], [[διάταγμα]]. | |mltxt=[[ἀκριβασμός]], ο (Α) [[ἀκριβάζω]]<br /><b>1.</b> [[ακρίβεια]], [[πιστότητα]]<br /><b>2.</b> [[θέσπισμα]], [[νομοθέτημα]], [[διάταγμα]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ὁ, <i>genaue [[Prüfung]], [[LXX]]</i>. und K.S. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:58, 24 November 2022
English (LSJ)
ὁ, commandment, LXX 3 Ki.11.34: pl., ἀκριβασμοὶ καρδίας = searchings of heart, ib.Jd.5.15 (cod. A); portion, gift, Aq.Ge.47.22.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 mandato μεγάλοι ἀκριβασμοὶ καρδίας LXX Id.5.15, de Dios, LXX 3Re.11.34 (ap.crít.), cf. Origenes Fr.in Ps.93.23 (p.180).
2 porción asignada Aq.Ge.47.22.
Greek Monolingual
ἀκριβασμός, ο (Α) ἀκριβάζω
1. ακρίβεια, πιστότητα
2. θέσπισμα, νομοθέτημα, διάταγμα.