συνεχθαίρω: Difference between revisions

From LSJ

οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; → “Isn't he the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers Jacob and Joseph and Shimon and Judah? (Matthew 13:55)

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ᾰρῶ<br />to [[join]] in [[hating]], Anth.
|mdlsjtxt=fut. ᾰρῶ<br />to [[join]] in [[hating]], Anth.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit od. [[zugleich]] [[hassen]]</i>, Iul. Aeg. 3 (VI.20).
}}
}}

Revision as of 16:59, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεχθαίρω Medium diacritics: συνεχθαίρω Low diacritics: συνεχθαίρω Capitals: ΣΥΝΕΧΘΑΙΡΩ
Transliteration A: synechthaírō Transliteration B: synechthairō Transliteration C: synechthairo Beta Code: sunexqai/rw

English (LSJ)

hate together, join in hating, Phld.Hom.p.41 O., AP 6.20 (Jul.).

French (Bailly abrégé)

haïr également.
Étymologie: σύν, ἐχθαίρω.

Russian (Dvoretsky)

συνεχθαίρω: вместе ненавидеть, разделять ненависть Anth.

Greek (Liddell-Scott)

συνεχθαίρω: μισῶ ὁμοῦ, ἀπὸ κοινοῦ μισῶ, ἧς γὰρ ἰδεῖν στυγέει... μορφήν... τῆσδε συνεχθαίρει καὶ σκιόεντα τύπον Ἀνθ. Π. 6. 20.

Greek Monolingual

Α
απεχθάνομαι, μισώ κάποιον εξίσου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐχθαίρω «μισώ, εχθρεύομαι»].

Greek Monotonic

συνεχθαίρω: μέλ. -ᾰρῶ, μισώ από κοινού με άλλον, σε Ανθ.

Middle Liddell

fut. ᾰρῶ
to join in hating, Anth.

German (Pape)

mit od. zugleich hassen, Iul. Aeg. 3 (VI.20).