παντάλας: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παντάλᾱς:''' παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)<br /><b class="num">1)</b> [[несчастнейший]] (sc. [[Ἑκάβη]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[ужаснейший]] (ἄχη Aesch.).
|elrutext='''παντάλᾱς:''' παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[несчастнейший]] (sc. [[Ἑκάβη]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[ужаснейший]] (ἄχη Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:20, 25 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παντάλᾱς Medium diacritics: παντάλας Low diacritics: παντάλας Capitals: ΠΑΝΤΑΛΑΣ
Transliteration A: pantálas Transliteration B: pantalas Transliteration C: pantalas Beta Code: panta/las

English (LSJ)

[τᾰ], αινα, an, all-wretched, E.Andr.140, Hec.667 (both lyr.); παντάλαν' ἄχη A.Pers.638 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 462] αινα, αν, ganz, sehr unglücklich; παντάλαν' ἄχη, Aesch. Pers. 629; fem., Eur. Andr. 140.

French (Bailly abrégé)

άλαινα, άλαν;
tout à fait infortuné.
Étymologie: πᾶν, τάλας.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παντάλας -αινα -αν [πᾶς, τάλας] zeer ongelukkig.

Russian (Dvoretsky)

παντάλᾱς: παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)
1 несчастнейший (sc. Ἑκάβη Eur.);
2 ужаснейший (ἄχη Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

παντάλᾱς: -αινα, ᾰν, ὅλως δυστυχής, πανάθλιος, Εὐρ. Ἀνδρ. 140, Ἑκ. 667˙ παντάλαν’ ἄχη Αἰσχύλ. Πέρσ. 638.

Greek Monolingual

-αινα, -αν, Α
πανάθλιος, δυστυχέστατος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παντ- + τάλας «δυστυχής»].

Greek Monotonic

παντάλᾱς: -αινα, -αν, πανάθλιος, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

all-wretched, Aesch., Eur.

English (Woodhouse)

miserable, sad, unhappy, utterly miserable

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)