τιθηνέομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τῐθηνέομαι:''' <b class="num">1)</b> кормить грудью (παῖδα νεογνόν HH): ἡ τιθηνουμένη Luc. кормилица;<br /><b class="num">2)</b> няньчить, ласкать (τινα Xen.);<br /><b class="num">3)</b> лелеять или взращивать (τοὺς Ἀδώνιδος κήπους Plut.);<br /><b class="num">4)</b> покровительствовать: σεμνὰ τέλη θνατοῖσι τ. Soph. (о Деметре и Персефоне) помогать людям справлять мистерии.
|elrutext='''τῐθηνέομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[кормить грудью]] (παῖδα νεογνόν HH): ἡ τιθηνουμένη Luc. кормилица;<br /><b class="num">2</b> [[няньчить]], [[ласкать]] (τινα Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[лелеять]] или [[взращивать]] (τοὺς Ἀδώνιδος κήπους Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[покровительствовать]]: σεμνὰ τέλη θνατοῖσι τ. Soph. (о Деметре и Персефоне) помогать людям справлять мистерии.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Mid.]<br /><b class="num">1.</b> to [[nurse]], [[suckle]], [[tend]] as [[nurse]], Theogn., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[keep]] up, [[maintain]], Soph.
|mdlsjtxt=[Mid.]<br /><b class="num">1.</b> to [[nurse]], [[suckle]], [[tend]] as [[nurse]], Theogn., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[keep]] up, [[maintain]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 16:55, 25 November 2022

Greek Monotonic

τῐθηνέομαι:1. Μέσ., περιποιούμαι, περιθάλπω, διατρέφω ως τροφός, σε Θέογν., Ξεν.
2. διατηρώ, διατρέφω, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

τῐθηνέομαι:
1 кормить грудью (παῖδα νεογνόν HH): ἡ τιθηνουμένη Luc. кормилица;
2 няньчить, ласкать (τινα Xen.);
3 лелеять или взращивать (τοὺς Ἀδώνιδος κήπους Plut.);
4 покровительствовать: σεμνὰ τέλη θνατοῖσι τ. Soph. (о Деметре и Персефоне) помогать людям справлять мистерии.

Middle Liddell

[Mid.]
1. to nurse, suckle, tend as nurse, Theogn., Xen.
2. to keep up, maintain, Soph.