δεκατέσσαρες: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δεκατέσσαρες -α [δέκα, τέτταρες] [[veertien]]. | |elnltext=δεκατέσσαρες -α [[[δέκα]], [[τέτταρες]]] [[veertien]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 13:56, 29 November 2022
English (LSJ)
α, v. δέκα.
Spanish (DGE)
-α
• Alolema(s): -τέτταρες Plb.1.36.11, -τέταρες Graff.Dip.He2 (V a.C.), -τέτορες IG 42.106.1.20 (IV a.C.), 110.A.12 (IV/III a.C.)
• Grafía: frec. escrito δέκα τέσσαρες
catorce, Graff.Dip.l.c., IG ll.cc., PLugd.Bat.20.7.14 (III a.C.), Plb.l.c., I.AI 8.285, Eu.Matt.1.17, Ep.Gal.2.1, OGI 672.13 (I d.C.), Plu.2.368b, Gal.7.497, D.L.7.55, D.C.55.8.7, PCair.Isidor.38.8 (III d.C.), PCol.150.8 (IV d.C.), Iust.Nou.43.1, cf. δέκα.
German (Pape)
[Seite 543] α, vierzehn, Sp., z. B. Matth. 1, 17.
French (Bailly abrégé)
ες, α;
quatorze.
Étymologie: réc. p. τεσσαρεσκαίδεκα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δεκατέσσαρες -α [δέκα, τέτταρες] veertien.
Russian (Dvoretsky)
δεκατέσσαρες: α Polyb., NT = τεσσαρεσκαίδεκα.
English (Strong)
from δέκα and τέσσαρες; ten and four, i.e. fourteen: fourteen.
English (Thayer)
δεκατεσσάρων, οἱ, αἱ, δεκατεσσαρα, τά, fourteen: Polybius 1,36, 11; cf. δεκαδύο.)
Greek (Liddell-Scott)
δεκατέσσαρες: α, ἴδε ἐν λ. δέκα.
Chinese
原文音譯:dekatšssarej 得卡-帖沙雷士
詞類次數:形容詞(5)
原文字根:十-四
字義溯源:十和四,十四;由(δέκα / δεκαέξ / δεκαοκτώ)*=十)與(τέσσαρες)*=四)組成。這字用了五次,其中三次在( 太1:17),用來描寫主耶穌家譜中三個十四代
出現次數:總共(5);太(3);林後(1);加(1)
譯字彙編:
1) 十四(5) 太1:17; 太1:17; 太1:17; 林後12:2; 加2:1