mulierositas: Difference between revisions
From LSJ
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
(3_8) |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=mulierositas mulierositatis N F :: [[love of women]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mŭlĭĕrōsĭtas</b>: ātis, f. [[mulierosus]],<br /><b>I</b> a [[fondness]] for women, as a transl. of the Gr [[φιλογύνεια]], Cic. Tusc. 4, 11, 25. | |lshtext=<b>mŭlĭĕrōsĭtas</b>: ātis, f. [[mulierosus]],<br /><b>I</b> a [[fondness]] for women, as a transl. of the Gr [[φιλογύνεια]], Cic. Tusc. 4, 11, 25. |
Latest revision as of 19:53, 29 November 2022
Latin > English
mulierositas mulierositatis N F :: love of women
Latin > English (Lewis & Short)
mŭlĭĕrōsĭtas: ātis, f. mulierosus,
I a fondness for women, as a transl. of the Gr φιλογύνεια, Cic. Tusc. 4, 11, 25.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mŭlĭĕrōsĭtās, ātis, f., passion pour les femmes : Cic. Tusc. 4, 25 [traduction du grec φιλογύνεια.
Latin > German (Georges)
mulierōsitās, ātis, f. (mulierosus), die Weibersucht = zu große Weiberliebe, als Übersetzung von φιλογύνεια, Cic. Tusc. 4, 25.