ὕρχη: Difference between revisions

From LSJ

Ῥοπή ‘στιν ἡμῶνβίος, ὥσπερζυγός → Paulo momento, ut trutina, vita impellitur → Wie eine Waage hält das Leben Gleichgewicht

Menander, Monostichoi, 465
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{pape
|ptext=ἡ, äol. [[ὔρχη]], <i>ein irdenes [[Gefäß]] zu eingesalzenen [[Fischen]]</i>, Ar. <i>Vesp</i>. 676; Poll. 6.14.
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὕρχη:''' эол. [[ὔρχα]] ἡ глиняный горшок, жбан Arph.
|elrutext='''ὕρχη:''' эол. [[ὔρχα]] ἡ глиняный горшок, жбан Arph.
Line 4: Line 7:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὕρχη''': {húrkhē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[irdenes Gefäß zum Einsalzen der Fische]] (Ar., hell. Pap., Poll., Sch.).<br />'''Etymology''' : Technisches Wort, nach Poll. u.a. äolisch. Dazu (als LW?) lat. ''orca'' [[Tonne]], [[größeres Tongefäß]], ''urceus'' (nach ''alveus'' u.a.) [[Krug]], [[Wasserkrug]], auch ''urna'' ‘Wasser-, Aschenkrug’, letzten Endes aus einer Mittelmeersprache. Weitere Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann s.vv.<br />'''Page''' 2,973
|ftr='''ὕρχη''': {húrkhē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[irdenes Gefäß zum Einsalzen der Fische]] (Ar., hell. Pap., Poll., Sch.).<br />'''Etymology''' : Technisches Wort, nach Poll. u.a. äolisch. Dazu (als LW?) lat. ''orca'' [[Tonne]], [[größeres Tongefäß]], ''urceus'' (nach ''alveus'' u.a.) [[Krug]], [[Wasserkrug]], auch ''urna'' ‘Wasser-, Aschenkrug’, letzten Endes aus einer Mittelmeersprache. Weitere Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann s.vv.<br />'''Page''' 2,973
}}
{{pape
|ptext=ἡ, äol. [[ὔρχη]], <i>ein irdenes [[Gefäß]] zu eingesalzenen [[Fischen]]</i>, Ar. <i>Vesp</i>. 676; Poll. 6.14.
}}
}}

Revision as of 13:05, 30 November 2022

German (Pape)

ἡ, äol. ὔρχη, ein irdenes Gefäß zu eingesalzenen Fischen, Ar. Vesp. 676; Poll. 6.14.

Russian (Dvoretsky)

ὕρχη: эол. ὔρχα ἡ глиняный горшок, жбан Arph.

Frisk Etymology German

ὕρχη: {húrkhē}
Grammar: f.
Meaning: irdenes Gefäß zum Einsalzen der Fische (Ar., hell. Pap., Poll., Sch.).
Etymology : Technisches Wort, nach Poll. u.a. äolisch. Dazu (als LW?) lat. orca Tonne, größeres Tongefäß, urceus (nach alveus u.a.) Krug, Wasserkrug, auch urna ‘Wasser-, Aschenkrug’, letzten Endes aus einer Mittelmeersprache. Weitere Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann s.vv.
Page 2,973