σπλαγχνίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> [[manger les entrailles de la victime après le sacrifice]];<br /><b>2</b> remuer les | |btext=<b>1</b> [[manger les entrailles de la victime après le sacrifice]];<br /><b>2</b> [[remuer les entrailles]] ; <i>Pass.</i> [[être touché]], [[ému]].<br />'''Étymologie:''' [[σπλάγχνον]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 17:05, 7 December 2022
English (LSJ)
= σπλαγχνεύω, LXX 2 Ma.6.8:—Pass., Abh.Berl.Akad.1928(6).12 (Cos, iv B
German (Pape)
[Seite 922] = σπλαγχνεύω, LXX.
French (Bailly abrégé)
1 manger les entrailles de la victime après le sacrifice;
2 remuer les entrailles ; Pass. être touché, ému.
Étymologie: σπλάγχνον.
Greek Monolingual
ΜΑ
βλ. σπλαγχνίζομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπλαγχνίζω [σπλάγχνον] aor. pass. ἐσπλαγχνίσθην, alleen med. - pass. medelijden voelen; met gen., met περί + gen., met ἐπί + dat., met ἐπί + acc. met iem.