ἑκτέον: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich
(big3_14b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)Cf\. ([\p{Greek}\s]+)\." to "Cf. $1.") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[hay que tener]], [[hay que obtener]] ἃ ... τῆς φύσεως πρόσφορα ἑ. αὐτοῖς Pl.<i>R</i>.535b, οὐδὲ τὰ δευτερεῖα ἐν τούτῳ ἑ. y en este tema no hay que quedar el segundo</i> Pl.<i>Amat</i>.138e, cf. <i>Grg</i>.490c, ταύτην ἡμῖν χάριν ἑ. X.<i>Mem</i>.3.11.2, πρόνοιαν Aen.Tact.proem.3, προχείρως ... τὰς αἰτίας ἑ. ἀεὶ δι' ἃς ... hay que tener siempre a mano (e.e. presentes) las causas por las que ...</i> Phld.<i>Inu</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[hay que mantener]] πῶς ἑ. σοι τοὺς στρατιώτας πρὸς ... τοὺς πολεμίους; ¿cómo debes mantener a los soldados en su relación con los enemigos?</i> Pl.<i>R</i>.468a, πρὸς τοὺς κινδύνους εὐρώστως Iambl.<i>VP</i> 173. | |dgtxt=[[hay que tener]], [[hay que obtener]] ἃ ... τῆς φύσεως πρόσφορα ἑ. αὐτοῖς Pl.<i>R</i>.535b, οὐδὲ τὰ δευτερεῖα ἐν τούτῳ ἑ. y en este tema no hay que quedar el segundo</i> Pl.<i>Amat</i>.138e, cf. <i>Grg</i>.490c, ταύτην ἡμῖν χάριν ἑ. X.<i>Mem</i>.3.11.2, πρόνοιαν Aen.Tact.proem.3, προχείρως ... τὰς αἰτίας ἑ. ἀεὶ δι' ἃς ... hay que tener siempre a mano (e.e. presentes) las causas por las que ...</i> Phld.<i>Inu</i>.17<br /><b class="num">•</b>[[hay que mantener]] πῶς ἑ. σοι τοὺς στρατιώτας πρὸς ... τοὺς πολεμίους; ¿cómo debes mantener a los soldados en su relación con los enemigos?</i> Pl.<i>R</i>.468a, πρὸς τοὺς κινδύνους εὐρώστως Iambl.<i>VP</i> 173.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἔχω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:52, 10 December 2022
Spanish (DGE)
hay que tener, hay que obtener ἃ ... τῆς φύσεως πρόσφορα ἑ. αὐτοῖς Pl.R.535b, οὐδὲ τὰ δευτερεῖα ἐν τούτῳ ἑ. y en este tema no hay que quedar el segundo Pl.Amat.138e, cf. Grg.490c, ταύτην ἡμῖν χάριν ἑ. X.Mem.3.11.2, πρόνοιαν Aen.Tact.proem.3, προχείρως ... τὰς αἰτίας ἑ. ἀεὶ δι' ἃς ... hay que tener siempre a mano (e.e. presentes) las causas por las que ... Phld.Inu.17
•hay que mantener πῶς ἑ. σοι τοὺς στρατιώτας πρὸς ... τοὺς πολεμίους; ¿cómo debes mantener a los soldados en su relación con los enemigos? Pl.R.468a, πρὸς τοὺς κινδύνους εὐρώστως Iambl.VP 173.
• Etimología: Cf. ἔχω.