ἀδυσώπητος: Difference between revisions
Ἐρωτώμενος διὰ τί ὀλίγους ἔχει μαθητάς, ἔφη ὅτι ἀργυρέᾳ αὐτοὺς ἐκβάλλω ῥάβδῳ → When asked why he had so few pupils, he replied ‘I chase them away with a silver stick (Diogenes Laertius 6.4.5, on the philosopher Antisthenes)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adysopitos | |Transliteration C=adysopitos | ||
|Beta Code=a)dusw/phtos | |Beta Code=a)dusw/phtos | ||
|Definition=ον, [[not to be put out of countenance]], [[inexorable]], Μοῖραι <span class="title">JHS</span>32.274 (Pamphyl.), cf. <span class="bibl">Ph.2.543</span>, Plu.2.64f. Adv. | |Definition=ον, [[not to be put out of countenance]], [[inexorable]], Μοῖραι <span class="title">JHS</span>32.274 (Pamphyl.), cf. <span class="bibl">Ph.2.543</span>, Plu.2.64f. Adv. [[ἀδυσωπήτως]], [[ἐνοχλεῖν]] ib.534b. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 09:10, 26 December 2022
English (LSJ)
ον, not to be put out of countenance, inexorable, Μοῖραι JHS32.274 (Pamphyl.), cf. Ph.2.543, Plu.2.64f. Adv. ἀδυσωπήτως, ἐνοχλεῖν ib.534b.
Spanish (DGE)
-ον
I 1inexorable, indoblegable, despiadado Μοῖραι Orác. en TAM 3.34.C.46 (Termeso, imper.), ref. a Antonino Pío οὐδὲν ἀπηνὲς οὐδὲ ... ἀδυσώπητον οὐδὲ λάβρον M.Ant.1.16.9.
2 peyor. impúdico, desvergonzado Ph.2.543, Plu.2.64f
•subst. τὸ ἀ. descaro, impudor τοὺς ... ἀδυσωπήτως ἐνοχλοῦντας ἀποτρίβεσθαι τῷ ἀδυσωπήτῳ quitarse de encima mediante el descaro a los que te enojan con el suyo Plu.2.534b.
II adv. -ως
1 peyor. impúdicamente, con descaro Plu.2.534a, en un conjuro amoroso τῇ ἐμῇ καὶ ἑαυτῆς ἐπιθυ[μίᾳ ὑπη] ρετουμένη ... ἀ. sirviendo a mi deseo y al suyo sin pudor, PMag.17a.22.
2 pacientemente Cyr.H.Catech.15.23.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδυσώπητος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ κάμῃ νὰ μεταβάλῃ τὴν ἔκφρασιν τοῦ προσώπου του, ἢ νὰ ἐρυθριάσῃ, = ἀναίσχυντος, ἀνεξιλέωτος, Πλούτ. 2. 64F, κτλ. - Ἐπίρρ. -τως, ὁ αὐτ. 534Β.
Russian (Dvoretsky)
ἀδῠσώπητος:
1 бесстыдный Plut.;
2 свободный от ложного стыда Plut.
German (Pape)
nicht schamrot zu machen, schamlos, ἔν τινι Plut. vit. put. 6.
• Adv., ἀδ. καὶ ἀναιδῶς ib. 18.