ἀγχίθυρος: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />près de la porte, voisin.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[θύρα]].
|btext=ος, ον :<br />[[près de la porte]], [[voisin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[θύρα]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 18:55, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχίθῠρος Medium diacritics: ἀγχίθυρος Low diacritics: αγχίθυρος Capitals: ΑΓΧΙΘΥΡΟΣ
Transliteration A: anchíthyros Transliteration B: anchithyros Transliteration C: agchithyros Beta Code: a)gxi/quros

English (LSJ)

ον, A next door, γείτονες Thgn.302, IG14.1389ii 3; ἀ. ναίοισα Theoc.2.71; generally, neighbouring, Men.Prot.p.54 D., al. 2 near the door, of a statue, Epigr.Gr.906 (Gortyn).

Spanish (DGE)

(ἀγχίθῠρος) -ον
• Prosodia: [-ῐ-]
1 que está cerca o junto a la puerta ἐσμός Nonn.Par.Eu.Io.18.33, de una estatua ICr.4.325.3 (Gortina V d.C.).
2 que vive al lado, vecino, próximo γείτονες Thgn.302, γείτονες ἀγχίθυροι Ῥώμης Marc.Sid. en IUrb.Rom.1155.62, ἀ. ναίοισα Theoc.2.71, ἀγχίθυροι Δηοῦς καὶ Κούρης δᾳδηφόρου IG 22.4058.8 (I/II d.C.), ἀ. τοῖς ἔθνεσι τούτοις ἡ Σμύρνα Philostr.VS 518
fig. c. gen. γήραος ἀ. AP 7.726 (Leon.)
subst. vecino Men.Prot.10.4.1.
3 fig. que está al acecho κακία S.E.M.11.121.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
près de la porte, voisin.
Étymologie: ἄγχι, θύρα.

Greek Monotonic

ἀγχίθῠρος: -ον (θύρα), άνθρωπος της διπλανής πόρτας, σε Θέογν., Θεόκρ.

German (Pape)

(der Tür nahe) benachbart, Theogn. 302; Theocr. 2.71 und Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀγχίθῠρος: живущий у самых дверей, т. е. рядом (ναίουσα Theocr.; γείτονες Anth.).

Middle Liddell

θύρα
next door, Theogn., Theocr.