ἀμωμήτως: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans reproche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμώμητος]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans reproche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμώμητος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμωμήτως:''' [[безукоризненно]], [[безупречно]] Her.
|elrutext='''ἀμωμήτως:''' [[безукоризненно]], [[безупречно]] Her.
}}
{{eles
|esgtx=[[intachablemente]]
}}
}}

Latest revision as of 11:11, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
sans reproche.
Étymologie: ἀμώμητος.

Russian (Dvoretsky)

ἀμωμήτως: безукоризненно, безупречно Her.

Spanish

intachablemente