ὑπάγροικος: Difference between revisions
From LSJ
μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypagroikos | |Transliteration C=ypagroikos | ||
|Beta Code=u(pa/groikos | |Beta Code=u(pa/groikos | ||
|Definition=ον, [[somewhat clownish]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>6.50</span>, Plu.2.710d (Comp.), <span class="bibl">Marcellin.<span class="title">Puls.</span>126</span>, etc.; | |Definition=ον, [[somewhat clownish]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>6.50</span>, Plu.2.710d (Comp.), <span class="bibl">Marcellin.<span class="title">Puls.</span>126</span>, etc.; ὑπαγροικοτέρα [[διάλεκτος]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>685</span> (anap.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:39, 29 January 2023
English (LSJ)
ον, somewhat clownish, S.E.M.6.50, Plu.2.710d (Comp.), Marcellin.Puls.126, etc.; ὑπαγροικοτέρα διάλεκτος Ar.Fr.685 (anap.).
German (Pape)
[Seite 1179] etwas bäurisch; Sext. Emp. adv. mus. 50; διάλεκτος ὑπαγροικοτέρα Ar. ib. adv. gramm. 228.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
quelque peu rustique ou grossier.
Étymologie: ὑπό, ἄγροικος.
Russian (Dvoretsky)
ὑπάγροικος: мужиковатый, грубоватый (διάλεκτος Arph.; ἄνδρες Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπάγροικος: -ον, ὁπωσοῦν ἄγροικος, Λατ. subrusticus, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 6. 50, Πλούτ., κλπ.˙ ὑπαγροικοτέρα διάλεκτος Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 552.
Greek Monolingual
-ον, Α
ο κατά κάποιο τρόπο αγροίκος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < υπ(ο)- + ἀγροῖκος].