ἀπόνοια: Difference between revisions
νύκτα οὖν ἡμέραν ποιούμενος → without delay, as soon as possible, as fast as possible, making the night day, making night into day, turning night into day
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aponoia | |Transliteration C=aponoia | ||
|Beta Code=a)po/noia | |Beta Code=a)po/noia | ||
|Definition=ἡ, ([[νοῦς]]]<br><span class="bld">A</span> [[loss of all sense]],<br><span class="bld">1</span> of fear and hope, [[desperation]], <b class="b3">εἰς ἀπόνοιαν καταστῆσαί τινα</b> to make one | |Definition=ἡ, ([[νοῦς]]]<br><span class="bld">A</span> [[loss of all sense]],<br><span class="bld">1</span> of [[fear]] and [[hope]], [[desperation]], [[despair]], <b class="b3">εἰς ἀπόνοιαν καταστῆσαί τινα</b> to [[make one desperate]], Th.1.82,7.67, cf. Nicol.Com.1.43, Plb.2.35.2, D.H.6.23.<br><span class="bld">2</span> of right [[perception]], [[madness]], D.18.249, 25.32, Phld.''Lib.''p.110., ''PGiss.''8.7.8 (ii A.D.), Alciphr.1.3: in plural, Plb.1.70.5.<br><span class="bld">3</span> [[rebellion]], ἀπόνοια καὶ [[στάσις]] Antig. ap.Heph.Astr.2.18. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 40: | Line 40: | ||
|trtx====[[shamelessness]]=== | |trtx====[[shamelessness]]=== | ||
Armenian: անամոթություն; Azerbaijani: arsızlıq, utanmazlıq, utanmamazlıq, abırsızlıq, həyasızlıq; Catalan: desvergonyiment; Esperanto: senhonteco; Finnish: häpeämättömyys; French: [[dévergondage]], [[impudicité]]; Georgian: უსირცხვილობა; Greek: [[αδιαντροπιά]], [[ξεδιαντροπιά]], [[ανεντροπιά]], [[ξετσιπωσιά]], [[ξετσίπωμα]], [[έλλειψη τσίπας]], [[έλλειψη ντροπής]], [[αναισχυντία]], [[αναισχυντηλία]], [[αποθράσυνση]], [[αναίδεια]]; Ancient Greek: [[ἀδιατρεφία]], [[ἀδιατρεψία]], [[ἀναγωγία]], [[ἀναίδεια]], [[ἀναιδείη]], [[ἀναισχύντημα]], [[ἀναισχυντία]], [[ἀνδρεία]], [[ἀπόνοια]], [[ἀχρωμία]], [[βδελυρία]], [[παρρησία]], [[τὸ ἀναιδές]], [[τὸ ἀναίσχυντον]]; German: [[Schamlosigkeit]]; Hungarian: szégyentelenség; Irish: neamhnáire, mínáire, ainfhéile; Italian: [[spudoratezza]], [[inverecondia]]; Japanese: 厚顔無恥; Korean: 파렴치, 몰염치; Latin: [[impudentia]]; Norwegian Bokmål: skamløshet; Ottoman Turkish: عارسزلق; Polish: bezpruderyjność, bezwstyd, bezwstydność; Portuguese: [[impudor]], [[despudor]]; Russian: [[бесстыдство]]; Spanish: [[sinvergonzonería]], [[desvergüenza]], [[desfachatez]]; Turkish: yüzsüzlük | Armenian: անամոթություն; Azerbaijani: arsızlıq, utanmazlıq, utanmamazlıq, abırsızlıq, həyasızlıq; Catalan: desvergonyiment; Esperanto: senhonteco; Finnish: häpeämättömyys; French: [[dévergondage]], [[impudicité]]; Georgian: უსირცხვილობა; Greek: [[αδιαντροπιά]], [[ξεδιαντροπιά]], [[ανεντροπιά]], [[ξετσιπωσιά]], [[ξετσίπωμα]], [[έλλειψη τσίπας]], [[έλλειψη ντροπής]], [[αναισχυντία]], [[αναισχυντηλία]], [[αποθράσυνση]], [[αναίδεια]]; Ancient Greek: [[ἀδιατρεφία]], [[ἀδιατρεψία]], [[ἀναγωγία]], [[ἀναίδεια]], [[ἀναιδείη]], [[ἀναισχύντημα]], [[ἀναισχυντία]], [[ἀνδρεία]], [[ἀπόνοια]], [[ἀχρωμία]], [[βδελυρία]], [[παρρησία]], [[τὸ ἀναιδές]], [[τὸ ἀναίσχυντον]]; German: [[Schamlosigkeit]]; Hungarian: szégyentelenség; Irish: neamhnáire, mínáire, ainfhéile; Italian: [[spudoratezza]], [[inverecondia]]; Japanese: 厚顔無恥; Korean: 파렴치, 몰염치; Latin: [[impudentia]]; Norwegian Bokmål: skamløshet; Ottoman Turkish: عارسزلق; Polish: bezpruderyjność, bezwstyd, bezwstydność; Portuguese: [[impudor]], [[despudor]]; Russian: [[бесстыдство]]; Spanish: [[sinvergonzonería]], [[desvergüenza]], [[desfachatez]]; Turkish: yüzsüzlük | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[despair]]=== | |||
Arabic: يَأْس; Aragonese: desaspero; Armenian: հուսահատություն; Basque: etsipen; Belarusian: роспач; Bulgarian: отчаяние; Catalan: desesperació; Chinese Mandarin: 絕望; Czech: zoufalství; Danish: opgivelse; Dutch: [[wanhoop]]; Esperanto: malespero; Finnish: epätoivo; French: [[désespoir]]; Georgian: უიმედობა, სასოწარკვეთილება; German: [[Verzweiflung]], [[Hoffnungslosigkeit]]; Greek: [[απελπισία]]; Ancient Greek: [[ἀνελπιστία]], [[ἀπελπισμός]], [[ἀπελπιστία]], [[ἀπόγνοια]], [[δυσελπιστία]], [[δυσθυμία]], [[τὸ ἀνέλπιστον]]; Hebrew: יֵאוּשׁ \ ייאוש; Hindi: निराशा, मायूसी; Hungarian: kétségbeesés, csüggedés; Ido: desespero; Indonesian: putus asa; Irish: éadóchas; Italian: [[disperazione]]; Japanese: 絶望, 失望; Korean: 절망(絶望); Latin: [[desperatio]]; Lithuanian: neviltis; Macedonian: очај; Maori: rāwakiwaki, takaruretanga; Norwegian: desperasjon, håplosighet; Old English: ormōdnes; Persian: نومیدی; Polish: rozpacz, beznadzieja; Portuguese: [[desespero]]; Romanian: desperare; Russian: [[отчаяние]], [[безнадёжность]], [[тлен]]; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐзна̄ђе, очајање; Roman: bèznāđe, očajánje; Slovak: zúfalstvo; Slovene: obup; Spanish: [[desesperación]], [[desesperanza]], [[desespero]]; Swedish: desperation, förtvivlan, hopplöshet; Tagalog: kawalang-pag-asa; Tajik: ноумедӣ; Telugu: నిరాశ; Tocharian B: silñe; Turkish: umutsuzluk; Ukrainian: ві́дчай, відчай, розпач, розпука; West Frisian: wanhope; Yiddish: ייִאוש | |||
}} | }} |
Revision as of 08:11, 2 February 2023
English (LSJ)
ἡ, (νοῦς]
A loss of all sense,
1 of fear and hope, desperation, despair, εἰς ἀπόνοιαν καταστῆσαί τινα to make one desperate, Th.1.82,7.67, cf. Nicol.Com.1.43, Plb.2.35.2, D.H.6.23.
2 of right perception, madness, D.18.249, 25.32, Phld.Lib.p.110., PGiss.8.7.8 (ii A.D.), Alciphr.1.3: in plural, Plb.1.70.5.
3 rebellion, ἀπόνοια καὶ στάσις Antig. ap.Heph.Astr.2.18.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 desesperación ἐς ἀπόνοιαν καταστήσαντας αὐτούς Th.1.82, cf. 7.67, Nicol.Com.1.43, Thphr.Char.6.1, μὴ πρὸς ἀπόνοιαν τράπωνται D.H.6.23, del demonio εἰς ἀπόνοιαν ἐμπεσεῖν Chrys.Thdr.17.53
•ἡ Ἀ. Desesperación n. dado a un decreto votado por los focenses, Plu.2.244d.
2 locura, insensatez D.18.249, 25.32, Hyp.Lyc.5, Phld.Lib.p.11, POxy.237.6.17 (II d.C.), PGiss.87.8 (II d.C.), PAmh.84.24 (II/III d.C.), PLips.119.14 (III d.C.), PTeb.424.4 (III d.C.).
3 temeridad, atrevimiento ἀ. καὶ τόλμα Plb.2.35.2, 33.10.6, τῶν πολεμίων Plb.1.82.1, τῶν πλεόντων Alciphr.1.3.2, de los herejes, Gr.Naz.Ep.125
•arrogancia, insolencia τῶν ἐργαστηριαρχῶν IEphesos 215.16 (I/II d.C.), del pecado de los ángeles, Chrys.M.62.470 (bis), cf. 58.625B.
4 rebelión ἀπόνοια καὶ στάσις Antig.Nic. en Heph.Astr.2.18.24.
German (Pape)
[Seite 317] ἡ, Verzweiflung, εἰς ἀπόνοιαν καταστῆσαί τινα, zur V. bringen, Thuc. 1, 82; Wahnsinn, Unsinn, bes. sittliche Verworfenheit, vgl. Theophr. Char. 6; Din. 1, 82; Gegensatz λογισμὸς καὶ αἰδώς Detn. 25, 32; Pol. 1, 70: Luc. Nigr. 23. Auch verzweifelter Muth, Pol. 1, 82 u. öfter; wie Plut. Cic. 31, der Alc. 13 ἀναισχυντία καὶ ἀπ. der εὐτολμία καὶ ἀνδρεία entgegensetzt.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
absence de raison :
1 désespoir;
2 fol emportement;
3 folle témérité.
Étymologie: ἀπό, νόος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόνοια: ἡ
1 безрассудство, безумие Dem., Polyb., Plut., Luc.;
2 потеря самообладания, отчаянность Thuc., Polyb., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόνοια: ἡ, (νοῦς) ἔλλειψις πάσης αἰσθήσεως. 1) φόβου καὶ ἐλπίδος, ἀπόγνωσις, εἰς ἀπ. καταστῆσαί τινα Θουκ. 1. 82., 7. 67: ἀνταρσία, Σωζομ. 6. 37, 15, κ. ἀλλ. 2) ἔλλειψις πάσης ὀρθῆς ἀντιλήψεως, ἔκστασις φρενῶν, παραφροσύνη, Λατ. dementia, Δημ. 310. 9, 779. ἐν τέλ.: ― ἐν τῷ πληθ. Πολύβ. 1. 70, 5.
Greek Monolingual
ἀπόνοια, η (Α) νους
1. απόγνωση, απελπισία
2. παράνοια, παραφροσύνη.
Greek Monotonic
ἀπόνοια: ἡ, έλλειψη κάθε συναίσθησης, λέγεται·
1. για φόβο, απελπισία, απόγνωση· εἰς ἀπόνοιαν καταστῆσαί τινα, οδηγώ κάποιον στην απόγνωση, σε Θουκ.
2. για την έλλειψη ορθής αντίληψης, παράνοια, παραφροσύνη, Λατ. dementia, σε Δημ.
Middle Liddell
ἀπονοέομαι
loss of all sense,
1. of fear, desperation, εἰς ἀπ. καταστῆσαί τινα to make one desperate, Thuc.
2. of right perception, madness, Lat. dementia, Dem.
English (Woodhouse)
Translations
shamelessness
Armenian: անամոթություն; Azerbaijani: arsızlıq, utanmazlıq, utanmamazlıq, abırsızlıq, həyasızlıq; Catalan: desvergonyiment; Esperanto: senhonteco; Finnish: häpeämättömyys; French: dévergondage, impudicité; Georgian: უსირცხვილობა; Greek: αδιαντροπιά, ξεδιαντροπιά, ανεντροπιά, ξετσιπωσιά, ξετσίπωμα, έλλειψη τσίπας, έλλειψη ντροπής, αναισχυντία, αναισχυντηλία, αποθράσυνση, αναίδεια; Ancient Greek: ἀδιατρεφία, ἀδιατρεψία, ἀναγωγία, ἀναίδεια, ἀναιδείη, ἀναισχύντημα, ἀναισχυντία, ἀνδρεία, ἀπόνοια, ἀχρωμία, βδελυρία, παρρησία, τὸ ἀναιδές, τὸ ἀναίσχυντον; German: Schamlosigkeit; Hungarian: szégyentelenség; Irish: neamhnáire, mínáire, ainfhéile; Italian: spudoratezza, inverecondia; Japanese: 厚顔無恥; Korean: 파렴치, 몰염치; Latin: impudentia; Norwegian Bokmål: skamløshet; Ottoman Turkish: عارسزلق; Polish: bezpruderyjność, bezwstyd, bezwstydność; Portuguese: impudor, despudor; Russian: бесстыдство; Spanish: sinvergonzonería, desvergüenza, desfachatez; Turkish: yüzsüzlük
Translations
despair
Arabic: يَأْس; Aragonese: desaspero; Armenian: հուսահատություն; Basque: etsipen; Belarusian: роспач; Bulgarian: отчаяние; Catalan: desesperació; Chinese Mandarin: 絕望; Czech: zoufalství; Danish: opgivelse; Dutch: wanhoop; Esperanto: malespero; Finnish: epätoivo; French: désespoir; Georgian: უიმედობა, სასოწარკვეთილება; German: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit; Greek: απελπισία; Ancient Greek: ἀνελπιστία, ἀπελπισμός, ἀπελπιστία, ἀπόγνοια, δυσελπιστία, δυσθυμία, τὸ ἀνέλπιστον; Hebrew: יֵאוּשׁ \ ייאוש; Hindi: निराशा, मायूसी; Hungarian: kétségbeesés, csüggedés; Ido: desespero; Indonesian: putus asa; Irish: éadóchas; Italian: disperazione; Japanese: 絶望, 失望; Korean: 절망(絶望); Latin: desperatio; Lithuanian: neviltis; Macedonian: очај; Maori: rāwakiwaki, takaruretanga; Norwegian: desperasjon, håplosighet; Old English: ormōdnes; Persian: نومیدی; Polish: rozpacz, beznadzieja; Portuguese: desespero; Romanian: desperare; Russian: отчаяние, безнадёжность, тлен; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐзна̄ђе, очајање; Roman: bèznāđe, očajánje; Slovak: zúfalstvo; Slovene: obup; Spanish: desesperación, desesperanza, desespero; Swedish: desperation, förtvivlan, hopplöshet; Tagalog: kawalang-pag-asa; Tajik: ноумедӣ; Telugu: నిరాశ; Tocharian B: silñe; Turkish: umutsuzluk; Ukrainian: ві́дчай, відчай, розпач, розпука; West Frisian: wanhope; Yiddish: ייִאוש