λαμυρία: Difference between revisions

From LSJ

εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=λᾰμῠρία, ἡ,<br />[[audacity]], [[impudence]], Plut. [from λᾰμῠρός]
|mdlsjtxt=λᾰμῠρία, ἡ,<br />[[audacity]], [[impudence]], Plut. [from λᾰμῠρός]
}}
{{trml
|trtx====[[impudence]]===
Bulgarian: нахалство, дъ́рзост, безочие; Catalan: impudència; Czech: drzost, nestydatost; Dutch: [[onbeschoftheid]], [[onbeschaamdheid]],; Finnish: röyhkeys, häpeämättömyys, julkeus; French: [[impudence]]; Galician: impudencia; German: [[Flegelei]], [[Frechheit]], [[Unverschämtheit]], [[Vermessenheit]]; Greek: [[θράσος]]; Ancient Greek: [[ἀδιατρεψία]], [[ἀναιδεία]], [[ἀναίδεια]], [[ἀναιδείη]], [[ἀναιδία]], [[ἀναισχυντία]], [[ἀσχημοσύνη]], [[αὐθάδεια]], [[αὐθαδία]], [[βδελυρία]], [[θάρρος]], [[θέρσος]], [[θράσος]], [[λαμυρία]], [[μοθωνία]], [[παρρησία]], [[τὸ ἀδυσώπητον]], [[τὸ ἀναιδές]]; Hebrew: עזות-מצח‎; Interlingua: impudentia; Irish: brusaireacht, gearr-aighneas, dailtíneacht; Italian: [[impudenza]], [[sfrontatezza]]; Norwegian Bokmål: frekkhet, uforskammethet; Persian: بی‌ادبی‎; Polish: arogancja, bezczelność, bezwstydność, hucpiarstwo, impertynenckość, zuchwalstwo, zuchwałość; Portuguese: [[impudência]]; Romanian: obrăznicie, impudoare, impudență; Russian: [[наглость]], [[дерзость]], [[нахальство]]; Scottish Gaelic: sgimilearachd; Spanish: [[impudencia]], [[descaro]], [[desenvoltura]]; Turkish: arsızlık
}}
}}

Revision as of 09:06, 20 February 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λαμυρία Medium diacritics: λαμυρία Low diacritics: λαμυρία Capitals: ΛΑΜΥΡΙΑ
Transliteration A: lamyría Transliteration B: lamyria Transliteration C: lamyria Beta Code: lamuri/a

English (LSJ)

ἡ, (λαμυρός ΙΙΙ) audacity, impudence, effrontery, insolence, arrogance; wantonness, of women, Plu.Sull.35, Luc.6; of a man, Id.Ant.24; pertness, Id.2.66c, 1124b.

German (Pape)

[Seite 14] ἡ, dreistes Schwatzen, Keckheit, Unverschämtheit, καὶ βωμολοχία Plut. Anton. 24 u. öfter, wie a. Sp., vgl. Leb. zu Phryn. 262.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
pétulance, hardiesse, effronterie.
Étymologie: λαμυρός.

Russian (Dvoretsky)

λᾰμῠρία:дерзость, наглость, бесстыдство Plut.

Greek (Liddell-Scott)

λᾰμῠρία: ἡ, (λαμυρὸς ΙΙΙ) θρασύτης, ἀναίδεια, Πλουτ. Ἀντ. 24· πρβλ. Wyttenb. 2. 66C· ― τὸ ἀποθ. λαμυρεύομαι ἀπαντᾷ ἐν Εὐστ. Πονηματ. 259. 79.

Greek Monolingual

λαμυρία, ἡ (Α) λαμυρός
θρασύτητα, αναίδεια.

Greek Monotonic

λᾰμῠρία: ἡ, θρασύτητα, αναίδεια, σε Πλούτ.

Middle Liddell

λᾰμῠρία, ἡ,
audacity, impudence, Plut. [from λᾰμῠρός]

Translations

impudence

Bulgarian: нахалство, дъ́рзост, безочие; Catalan: impudència; Czech: drzost, nestydatost; Dutch: onbeschoftheid, onbeschaamdheid,; Finnish: röyhkeys, häpeämättömyys, julkeus; French: impudence; Galician: impudencia; German: Flegelei, Frechheit, Unverschämtheit, Vermessenheit; Greek: θράσος; Ancient Greek: ἀδιατρεψία, ἀναιδεία, ἀναίδεια, ἀναιδείη, ἀναιδία, ἀναισχυντία, ἀσχημοσύνη, αὐθάδεια, αὐθαδία, βδελυρία, θάρρος, θέρσος, θράσος, λαμυρία, μοθωνία, παρρησία, τὸ ἀδυσώπητον, τὸ ἀναιδές; Hebrew: עזות-מצח‎; Interlingua: impudentia; Irish: brusaireacht, gearr-aighneas, dailtíneacht; Italian: impudenza, sfrontatezza; Norwegian Bokmål: frekkhet, uforskammethet; Persian: بی‌ادبی‎; Polish: arogancja, bezczelność, bezwstydność, hucpiarstwo, impertynenckość, zuchwalstwo, zuchwałość; Portuguese: impudência; Romanian: obrăznicie, impudoare, impudență; Russian: наглость, дерзость, нахальство; Scottish Gaelic: sgimilearachd; Spanish: impudencia, descaro, desenvoltura; Turkish: arsızlık