Bereiter: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(de4_1)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela='''(1)''' [[Bereiter]]<sup>1</sup>, eines Gastmah is, convivii [[instructor]].<br />'''(2)''' [[Bereiter]]<sup>2</sup>, der Pferde, equorum [[domitor]] (Zureiter). – equitandi [[magister]] ([[Lehrer]] der Reitkunst). – [[desultor]] (Kunstreiter).
|dela='''(1)''' [[Bereiter]]<sup>1</sup>, eines Gastmah is, convivii [[instructor]].<br />'''(2)''' [[Bereiter]]<sup>2</sup>, der Pferde, equorum [[domitor]] (Zureiter). – equitandi [[magister]] ([[Lehrer]] der Reitkunst). – [[desultor]] (Kunstreiter).
}}
{{trml
|trtx====[[horsebreaker]]===
German: [[Zureiter]], [[Zureiterin]], [[Bereiter]], [[Bereiterin]]; Ancient Greek: [[πωλοδάμνης]], [[πωλευτής]]; Polish: ujeżdżacz
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 27 March 2023

German > Latin

(1) Bereiter1, eines Gastmah is, convivii instructor.
(2) Bereiter2, der Pferde, equorum domitor (Zureiter). – equitandi magister (Lehrer der Reitkunst). – desultor (Kunstreiter).

Translations

horsebreaker

German: Zureiter, Zureiterin, Bereiter, Bereiterin; Ancient Greek: πωλοδάμνης, πωλευτής; Polish: ujeżdżacz