δημοκόλαξ: Difference between revisions
τὴν πρὶν ἐνεσφρήγισσεν Ἔρως θρασὺς εἰκόνα μορφῆς ἡμετέρης θερμῷ βένθεϊ σῆς κραδίης → the image of my beauty that bold Love earlier stamped in the hot depths of your heart
(1a) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=δημοκόλᾰξ | ||
|Medium diacritics=δημοκόλαξ | |Medium diacritics=δημοκόλαξ | ||
|Low diacritics=δημοκόλαξ | |Low diacritics=δημοκόλαξ | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dimokolaks | |Transliteration C=dimokolaks | ||
|Beta Code=dhmoko/lac | |Beta Code=dhmoko/lac | ||
|Definition=ακος, ὁ, | |Definition=ακος, ὁ, [[mob-flatterer]], D.H.6.60, Luc.Dem.Enc.31. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ακος, ὁ<br />[[adulador del pueblo]] πᾶς τύραννος ἐκ δημοκόλακος φύεται D.H.6.60, cf. Luc.<i>Dem.Enc</i>.31, de César, D.C.<i>Epit.Xiph</i>.10.7, de los sofistas, op. [[πολιτικός]] Mich.<i>in EN</i> 616.13. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0563.png Seite 563]] ακος, ὁ, Volksschmeichler, Dion. Hal. 6, 60; Luc. Dem. enc. 31. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0563.png Seite 563]] ακος, ὁ, Volksschmeichler, Dion. Hal. 6, 60; Luc. Dem. enc. 31. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ακος (ὁ) :<br />[[flatteur du peuple]].<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[κόλαξ]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δημοκόλαξ -ακος, ὁ [[[δῆμος]], [[κόλαξ]]] [[vleier van het volk]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δημοκόλαξ:''' ᾰκος ὁ [[льстящий народу]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δημοκόλαξ''': ὁ, ὁ τὸν δῆμον κολακεύων, Διον.Ἁλ. 6.60, Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ.31. | |lstext='''δημοκόλαξ''': ὁ, ὁ τὸν δῆμον κολακεύων, Διον.Ἁλ. 6.60, Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ.31. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δημοκόλαξ:''' ὁ, [[κόλακας]] του δήμου, αυτός που κολακεύει τη λαϊκή [[μάζα]], τον όχλο, σε Λουκ. | |lsmtext='''δημοκόλαξ:''' ὁ, [[κόλακας]] του δήμου, αυτός που κολακεύει τη λαϊκή [[μάζα]], τον όχλο, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=a mob-[[flatterer]], Luc. | |mdlsjtxt=a [[mob]]-[[flatterer]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:40, 11 May 2023
English (LSJ)
ακος, ὁ, mob-flatterer, D.H.6.60, Luc.Dem.Enc.31.
Spanish (DGE)
-ακος, ὁ
adulador del pueblo πᾶς τύραννος ἐκ δημοκόλακος φύεται D.H.6.60, cf. Luc.Dem.Enc.31, de César, D.C.Epit.Xiph.10.7, de los sofistas, op. πολιτικός Mich.in EN 616.13.
German (Pape)
[Seite 563] ακος, ὁ, Volksschmeichler, Dion. Hal. 6, 60; Luc. Dem. enc. 31.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
flatteur du peuple.
Étymologie: δῆμος, κόλαξ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δημοκόλαξ -ακος, ὁ [δῆμος, κόλαξ] vleier van het volk.
Russian (Dvoretsky)
δημοκόλαξ: ᾰκος ὁ льстящий народу Luc.
Greek (Liddell-Scott)
δημοκόλαξ: ὁ, ὁ τὸν δῆμον κολακεύων, Διον.Ἁλ. 6.60, Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ.31.
Greek Monotonic
δημοκόλαξ: ὁ, κόλακας του δήμου, αυτός που κολακεύει τη λαϊκή μάζα, τον όχλο, σε Λουκ.