3,274,408
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=iktar | |Transliteration C=iktar | ||
|Beta Code=i)/ktar | |Beta Code=i)/ktar | ||
|Definition=(A), Adv. < | |Definition=(A), Adv.<br><span class="bld">A</span> [[close together]], [[thickly]] (= [[πυκνῶς]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), κεραυνοὶ ἴ. ἅμα βροντῇ τε καὶ ἀστεροπῇ ποτέοντο Hes.''Th.''691.<br><span class="bld">II</span> Prep. c. gen., [[close to]], [[hard by]], ἴ. μελάθρων A.''Ag.''116 (lyr.); ἴ. ἥμενοι Διός Id.''Eu.''998(lyr.): c. dat., Alcm.23.80: abs., <b class="b3">ταῦτα πρὸς τύραννον . . οὐδ' ἴ. βάλλει</b> do not strike even [[near]] him, are [[quite]] [[wide of the mark]], [[proverb|prov.]] in Pl.''R.''575c, cf. Ael.''NA''15.29.(B), τό, = [[pudendum muliebre]], Hp.''Mul.''2.174 (restored fr. Erot. and Gal.19.105: [[ἧπαρ]] ([[ἦπαρ]]) codd. Hp.).(C), ὁ, some kind of [[fish]], Call.''Fr.''38:—also [[ἰκτάρα]], ἡ, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; = [[albula]], Gloss.; cf. [[κτάρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1249.png Seite 1249]] (ἵκω, eigtl. hinkommend, das Ziel treffend), auf einen u. denselben Wurf oder Schlag, zusammentreffend, zugleich, κεραυνοὶ [[ἴκταρ]] ἅμα βροντῇ τε καὶ ἀστραπῇ ποτέοντο Hes. Th. 691. – Vom Orte, nahe kommend, τινός, Aesch. Ag. 115 Eum. 952; sprichwörtlich: [[ταῦτα]] πάντα πρὸς τύραννον τὸ λεγόμενον οὐδ' [[ἴκταρ]] βάλλει Plat. Rep. IX, 575 c, hat keinen Bezug auf ihn, trifft ihn nicht, eigtl. nicht einmal nahe trifft er, geschweige das Ziel; vgl. Ael. H. A. 15, 29. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1249.png Seite 1249]] (ἵκω, eigtl. hinkommend, das Ziel treffend), auf einen u. denselben Wurf oder Schlag, zusammentreffend, zugleich, κεραυνοὶ [[ἴκταρ]] ἅμα βροντῇ τε καὶ ἀστραπῇ ποτέοντο Hes. Th. 691. – Vom Orte, nahe kommend, τινός, Aesch. Ag. 115 Eum. 952; sprichwörtlich: [[ταῦτα]] πάντα πρὸς τύραννον τὸ λεγόμενον οὐδ' [[ἴκταρ]] βάλλει Plat. Rep. IX, 575 c, hat keinen Bezug auf ihn, trifft ihn nicht, eigtl. nicht einmal nahe trifft er, geschweige das Ziel; vgl. Ael. H. A. 15, 29. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>1</b> [[tout à la fois]], [[ensemble]];<br /><b>2</b> [[près de]], [[proche]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἱκ, venir, cf. <i>lat.</i> [[icere]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἴκτᾰρ:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1</b> [[сразу]], [[вместе]] (κεραυνοὶ ἴ. [[ἅμα]] βροντῇ Hes.);<br /><b class="num">2</b> [[близко]], [[рядом]]: [[ταῦτα]] πάντα οὐδ᾽ ἴ. βάλλει πρός τι погов. Plat. все это и не приближается к чему-л., т. е. не идет ни в какое сравнение с чем-л.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. близ, рядом с (ἴ. μελάθρων Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἴκταρ''': Ἐπίρρ. (ἵκω), μὲ ἓν [[κτύπημα]], [[εὐθέως]], [[ταχέως]], ἀμέσως, [[ὁμοῦ]], ἐν τῷ ἅμα, κεραυνοὶ [[ἴκταρ]] ἅμα βροντῇ Ἡσ. Θ. 691. ΙΙ. ἐπὶ τόπου, πλησιέστατα, πλησίον, ἐγγύς, | |lstext='''ἴκταρ''': Ἐπίρρ. (ἵκω), μὲ ἓν [[κτύπημα]], [[εὐθέως]], [[ταχέως]], ἀμέσως, [[ὁμοῦ]], ἐν τῷ ἅμα, κεραυνοὶ [[ἴκταρ]] ἅμα βροντῇ Ἡσ. Θ. 691. ΙΙ. ἐπὶ τόπου, πλησιέστατα, πλησίον, ἐγγύς, μετὰ γεν., ἴκτ. μελάθρων Αἰσχύλ. Ἀγ. 117· ἴ. ἥμενοι Διὸς Εὐμ. 998· [[ταῦτα]] πρὸς τύραννον οὐδ’ ἴ. βάλλει, οὐδὲ πλησίον [[αὐτοῦ]] δὲν κτυποῦσι. πολὺ ἀπέχουσι τοῦ σκοποῦ. παροιμ. ἐν Πλάτ. Πολ. 575C, πρβλ. Αἰλ. π. Ζ. 15. 29. ΙΙΙ. = τὸ τῆς γυναικὸς [[αἰδοῖον]] Γαλην. ἐν Λεξικ. Ἱπποκρ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἴκταρ:''' επίρρ. ([[ἵκω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[ευθέως]], [[αμέσως]], [[γρήγορα]], σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για [[τόπο]], [[πλησίον]], [[εγγύς]], πλησιέστατα, σε Αισχύλ., Πλάτ.· με γεν., <i>ἴκταρμελάθρων</i>, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἴκταρ:''' επίρρ. ([[ἵκω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[ευθέως]], [[αμέσως]], [[γρήγορα]], σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για [[τόπο]], [[πλησίον]], [[εγγύς]], πλησιέστατα, σε Αισχύλ., Πλάτ.· με γεν., <i>ἴκταρμελάθρων</i>, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=1.<br />Grammatical information: adv., prep. (w. gen., dat.)<br />Meaning: [[near]], [[near by]] (Hes., Alcm., A.) (w. gen., dat.)<br />Other forms: <b class="b3">ἴκαρ ἐγγύς</b>, <b class="b3">καὶ παρ</b>' <b class="b3">ὀλίγον τοῦ ἐφικνεῖσθαι</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: On the formation cf. | |etymtx=1.<br />Grammatical information: adv., prep. (w. gen., dat.)<br />Meaning: [[near]], [[near by]] (Hes., Alcm., A.) (w. gen., dat.)<br />Other forms: <b class="b3">ἴκαρ ἐγγύς</b>, <b class="b3">καὶ παρ</b>' <b class="b3">ὀλίγον τοῦ ἐφικνεῖσθαι</b> [[H]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: On the formation cf. [[ἄφαρ]], [[εἶθαρ]] a. o. (Schwyzer 630f.), prob. prop. like these a verbal noun in -(<b class="b3">τ)αρ</b>. Pott connected Lat. [[īcō]] [[beat]] and explained as "joining"; cf. Skt. [[ghanám]] and [[taḍítas]] adv. [[near]] from [[han-]] [[beat]] resp. [[taḍ-]] [[strike]]. Cf. [[ἴγδις]] and [[αἰχμή]]; further Belardi Doxa 3, 207. - Unclear also as regards the meaning is [[ὑπερικταίνοντο]] ([[πόδες]]) ψ 3, after Aristarch = <b class="b3">ἄγαν ἐπάλλοντο</b>; usually (s. Debrunner IF 21, 66) connected with [[ἴκταρ]]; cf. also Schwyzer-Debrunner 519. A [[varia lectio|v.l.]] [[ὑποακταίνοντο]] is by H. glossed with [[ἔτρεμον]]; see Bechtel Lex. s. [[ἰκταίνω]]. - It the variant in H. is reliable, the word is Pre-Greek; the sequence <b class="b3">-κτ-</b> is very typical of Pre-Greek; cf. on [[ἄφαρ]].<br />2.<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[sexual parts of a woman]] (Hp. Mul. 2,174)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Correction for [[ἧπαρ]] after Erot. and Gal. 19, 105. Most prob. a Pre-Greek word, Fur. 134 n. 75.<br />3.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: name of a small worthless fish (Call. Fr. 38, Eust.); [[ἰκτάρα]] H., also <b class="b3">κτάρα ἰχθῦς βραχύτερος πάντων</b> H., [[ἀκτάρα]] (Sch. Opp. H. 1, 762).<br />Other forms: [[ἰκτάρα]] H., also <b class="b3">κτάρα ἰχθῦς βραχύτερος πάντων</b> H., [[ἀκτάρα]] (Sch. Opp. H. 1, 762).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Thompson Fishes s. v. Seen the variants clearly a Pre-Greek word (Fur. 376f.). On useless fishes cf. ??? | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ἵκω]<br /><b class="num">I.</b> [[following]] [[closely]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> of | |mdlsjtxt=[ἵκω]<br /><b class="num">I.</b> [[following]] [[closely]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> of [[place]], [[close]] to, [[hard]] by, Aesch., Plat.; c. gen., Aesch. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἴκταρ''': 1.<br />{íktar}<br />'''Grammar''': Adv. u. Präp. m. Gen. (Dat.)<br />'''Meaning''': [[nahe]], [[nahe bei]] (Hes., Alkm., A. u. a.).<br />'''Etymology''' : Zur Bildung vgl. [[ἄφαρ]], [[εἶθαρ]] u. a. (Schwyzer 630f.), wohl eig. wie diese ein Verbalnomen auf -(τ)αρ; schon von Pott zu lat. ''īcō'' [[schlagen]] gezogen und als "anstoßend" erklärt; vgl. aind. ''ghanám'' und ''taḍítas'' Adv. [[nahe]] von ''han''- [[schlagen]] bzw. ''taḍ''- [[stoßen]]. Vgl. [[ἴγδις]] und [[αἰχμή]]; außerdem Belardi Doxa 3, 207. — Unklar auch der Bedeutung nach ist [[ὑπερικταίνοντο]] (πόδες) ψ 3, nach Aristarch = [[ἄγαν]] ἐπάλλοντο; gewöhnlich (s. Debrunner IF 21, 66) mit [[ἴκταρ]] zusammengestellt; vgl. noch Schwyzer-Debrunner 519. Eine v. l. ὑποακταίνοντο ist bei H. mit ἔτρεμον glossiert; dazu Bechtel Lex. s. ἰκταίνω.<br />'''Page''' 1,718<br />2. (Kall. ''Fr''. 38, Eust.),<br />{íktar}<br />'''Forms''': ἰκτάρα H.<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Ben. eines kleinen wertlosen Fisches; auch | |ftr='''ἴκταρ''': 1.<br />{íktar}<br />'''Grammar''': Adv. u. Präp. m. Gen. (Dat.)<br />'''Meaning''': [[nahe]], [[nahe bei]] (Hes., Alkm., A. u. a.).<br />'''Etymology''' : Zur Bildung vgl. [[ἄφαρ]], [[εἶθαρ]] u. a. (Schwyzer 630f.), wohl eig. wie diese ein Verbalnomen auf -(τ)αρ; schon von Pott zu lat. ''īcō'' [[schlagen]] gezogen und als "anstoßend" erklärt; vgl. aind. ''ghanám'' und ''taḍítas'' Adv. [[nahe]] von ''han''- [[schlagen]] bzw. ''taḍ''- [[stoßen]]. Vgl. [[ἴγδις]] und [[αἰχμή]]; außerdem Belardi Doxa 3, 207. — Unklar auch der Bedeutung nach ist [[ὑπερικταίνοντο]] (πόδες) ψ 3, nach Aristarch = [[ἄγαν]] ἐπάλλοντο; gewöhnlich (s. Debrunner IF 21, 66) mit [[ἴκταρ]] zusammengestellt; vgl. noch Schwyzer-Debrunner 519. Eine [[varia lectio|v.l.]] ὑποακταίνοντο ist bei H. mit ἔτρεμον glossiert; dazu Bechtel Lex. s. ἰκταίνω.<br />'''Page''' 1,718<br />2. (Kall. ''Fr''. 38, Eust.),<br />{íktar}<br />'''Forms''': ἰκτάρα H.<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Ben. eines kleinen wertlosen Fisches; auch κτάρα· [[ἰχθῦς]] [[βραχύτερος]] πάντων H., ἀκτάρα (Sch. Opp. ''H''. 1, 762).<br />'''Etymology''' : Dunkles Fremdwort; zum Sachlichen Thompson Fishes s. v.<br />'''Page''' 1,719 | ||
}} | }} |