ἁμάδρυα: Difference between revisions
From LSJ
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
(4000) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amadrya | |Transliteration C=amadrya | ||
|Beta Code=a(ma/drua | |Beta Code=a(ma/drua | ||
|Definition= | |Definition=[[κοκκύμηλα]] (Sicyon.), Phot.p.85 R., [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=sicionio κοκκύμηλα Hsch., Phot.p.85R.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Esta palabra debía de sonar como comp. de ἁμα- y δρῦς ‘[[que madura a la vez que las bellotas]]’; pero tal vez sólo se trate de la etim. pop. de una palabra prehelénica. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=See also: [[μάδρυα]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:30, 25 August 2023
English (LSJ)
κοκκύμηλα (Sicyon.), Phot.p.85 R., Hsch.
Spanish (DGE)
sicionio κοκκύμηλα Hsch., Phot.p.85R.
• Etimología: Esta palabra debía de sonar como comp. de ἁμα- y δρῦς ‘que madura a la vez que las bellotas’; pero tal vez sólo se trate de la etim. pop. de una palabra prehelénica.
Frisk Etymological English
See also: μάδρυα