ἀτερηδόνιστος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
(3)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)terhdo/nistos
|Beta Code=a)terhdo/nistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not worm-eaten</b>, Dsc.1.16.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not worm-eaten</b>, Dsc.1.16.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0385.png Seite 385]] nicht wurmstichig, Diosc.
}}
}}

Revision as of 18:47, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτερηδόνιστος Medium diacritics: ἀτερηδόνιστος Low diacritics: ατερηδόνιστος Capitals: ΑΤΕΡΗΔΟΝΙΣΤΟΣ
Transliteration A: aterēdónistos Transliteration B: aterēdonistos Transliteration C: ateridonistos Beta Code: a)terhdo/nistos

English (LSJ)

ον,

   A not worm-eaten, Dsc.1.16.

German (Pape)

[Seite 385] nicht wurmstichig, Diosc.