ἀπόμυξις: Difference between revisions

From LSJ

Ἐξ ἡδονῆς γὰρ φύεται τὸ δυστυχεῖν → Nempe est voluptas mater infortunii → Denn aus der Lust erwächst des Unheils Missgeschick

Menander, Monostichoi, 184
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apomyksis
|Transliteration C=apomyksis
|Beta Code=a)po/mucis
|Beta Code=a)po/mucis
|Definition=εως, ἡ, [[blowing one's nose]], Plu.2.1084c.
|Definition=-εως, ἡ, [[blowing one's nose]], Plu.2.1084c.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de se moucher.<br />'''Étymologie:''' ἀπομύσσομαι.
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se moucher]].<br />'''Étymologie:''' ἀπομύσσομαι.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 09:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόμυξις Medium diacritics: ἀπόμυξις Low diacritics: απόμυξις Capitals: ΑΠΟΜΥΞΙΣ
Transliteration A: apómyxis Transliteration B: apomyxis Transliteration C: apomyksis Beta Code: a)po/mucis

English (LSJ)

-εως, ἡ, blowing one's nose, Plu.2.1084c.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
moqueo καὶ βῆχα ... καὶ ἀπόμυξιν καὶ τὰ λοιπά Plu.2.1084c.

German (Pape)

[Seite 316] ἡ, das Ausschneuzen, Plut. adv. St. 45.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de se moucher.
Étymologie: ἀπομύσσομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόμυξις: εως ἡ сморкание (πτύσις τε καὶ ἀ. Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόμυξις: -εως, ἡ, τὸ ἀπομύττεσθαι, πτύσιν καὶ ἀπόμυξιν Πλούτ. 2. 1084C.

Greek Monolingual

ἀπόμυξις, η (Α) απομύσσω
το να βγάζει κανείς τη μύξα του.