μετάληψις: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metalipsis
|Transliteration C=metalipsis
|Beta Code=meta/lhyis
|Beta Code=meta/lhyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[participation]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>131a</span>; [[λόγων]] in philosophy, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>539d</span>; γένεσις μ. οὐσίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Def.</span>411a</span>; <b class="b3">γίνεσθαι κατὰ τὴν μ. [τοῦ εἴδους</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>335b14</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1072b20</span>, etc.; [[partaking]] of food, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>4.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[concurrence]], POxy.1273.39 (iii A. D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Gramm., <b class="b3">τὸ λέγων μ. ἐνεστῶτος καὶ παρατατικοῦ</b> [[is shared by]]... <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>124.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[alternation]], τῶν λόγων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>173b</span>; αἱ μ. τοῦ σχήματος <span class="bibl">Plb.9.20.2</span>; ἐκ μεταλήψεως <span class="bibl">Id.2.33.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[succession]], μ. τῆς ἀρχῆς <span class="bibl">Id.31.13.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[taking]] one thing [[instead of]] another, ἡ ἀντὶ τοῦ μείζονος ἐλάττονος μ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1369b25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Rhet., [[use of one word for another]], as of [[Ἥφαιστος]] for [[πῦρ]], Quint.8.6.37, <span class="bibl">Trypho <span class="title">Trop.</span>5</span>, etc.; [[transference]] of meaning, <span class="bibl">Eust.79.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[objection]], [[counterplea]], Sch.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>4d</span>; esp. [[concurrence coupled with objection]], <span class="bibl">Syrian. <span class="title">in Hermog.</span>2.153</span> R., Corn. <span class="title">Rh.</span>p.391 H. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">συλλογισμοὶ κατὰ μετάληψιν</b> hypothetical syllogisms involving the [[substitution]] of a proposition for the original thesis, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>45b17</span>; cf. [[μεταλαμβάνω]] VI. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> Gramm., [[change of construction]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>210.3</span>; [[change in dialect]], ib.<span class="bibl">335.1</span>; [[change of name]], Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1014.60. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[translation]], [[rendering]], Eust. ad <span class="bibl">D.P.180</span>; <b class="b3">ἡ εἰς τὸ Ἑλληνικὸν μ</b>. Id.ib.<span class="bibl">294</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> [[transference]], αἱ ἐς νεφροὺς καὶ κύστιας -λήψιες <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">10</span> <b class="b3">κατὰ μετάληψιν κατατεῖναι</b>, of [[reflex]] tension over a pulley (cf. [[μεταληπτικός]] ''ΙΙ''), Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.48.9.25</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[participation]], Pl.''Prm.''131a; [[λόγων]] in philosophy, Id.''R.''539d; γένεσις μ. οὐσίας Id.''Def.''411a; <b class="b3">γίνεσθαι κατὰ τὴν μ. [τοῦ εἴδους]</b> Arist.''GC''335b14, cf. ''Metaph.''1072b20, etc.; [[partaking]] of food, ''1 Ep.Ti.''4.3.<br><span class="bld">2</span> [[concurrence]], POxy.1273.39 (iii A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> Gramm., <b class="b3">τὸ λέγων μ. ἐνεστῶτος καὶ παρατατικοῦ</b> [[is shared by]]... A.D.''Adv.''124.1.<br><span class="bld">II</span> [[alternation]], τῶν λόγων Pl.''Tht.''173b; αἱ μ. τοῦ σχήματος Plb.9.20.2; ἐκ μεταλήψεως Id.2.33.4.<br><span class="bld">2</span> [[succession]], μ. τῆς ἀρχῆς Id.31.13.3.<br><span class="bld">3</span> [[taking]] one thing [[instead of]] another, ἡ ἀντὶ τοῦ μείζονος ἐλάττονος μ. Arist.''Rh.''1369b25.<br><span class="bld">4</span> Rhet., [[use of one word for another]], as of [[Ἥφαιστος]] for [[πῦρ]], Quint.8.6.37, Trypho ''Trop.''5, etc.; [[transference]] of meaning, Eust.79.12.<br><span class="bld">5</span> [[objection]], [[counterplea]], Sch.Pl.''Euthphr.''4d; esp. [[concurrence coupled with objection]], Syrian. ''in Hermog.''2.153 R., Corn. ''Rh.''p.391 H.<br><span class="bld">6</span> <b class="b3">συλλογισμοὶ κατὰ μετάληψιν</b> hypothetical syllogisms involving the [[substitution]] of a proposition for the original thesis, Arist.''APr.''45b17; cf. [[μεταλαμβάνω]] VI.<br><span class="bld">7</span> Gramm., [[change of construction]], A.D.''Synt.''210.3; [[change in dialect]], ib.335.1; [[change of name]], Demetr.Lac.''Herc.''1014.60.<br><span class="bld">8</span> [[translation]], [[rendering]], Eust. ad D.P.180; <b class="b3">ἡ εἰς τὸ Ἑλληνικὸν μ.</b> Id.ib.294.<br><span class="bld">9</span> [[transference]], αἱ ἐς νεφροὺς καὶ κύστιας -λήψιες Aret.''SD''1.9.<br><span class="bld">10</span> <b class="b3">κατὰ μετάληψιν κατατεῖναι</b>, of [[reflex]] tension over a pulley (cf. [[μεταληπτικός]] ''ΙΙ''), Heliod. ap. Orib.48.9.25.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μετάληψις Medium diacritics: μετάληψις Low diacritics: μετάληψις Capitals: ΜΕΤΑΛΗΨΙΣ
Transliteration A: metálēpsis Transliteration B: metalēpsis Transliteration C: metalipsis Beta Code: meta/lhyis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A participation, Pl.Prm.131a; λόγων in philosophy, Id.R.539d; γένεσις μ. οὐσίας Id.Def.411a; γίνεσθαι κατὰ τὴν μ. [τοῦ εἴδους] Arist.GC335b14, cf. Metaph.1072b20, etc.; partaking of food, 1 Ep.Ti.4.3.
2 concurrence, POxy.1273.39 (iii A. D.), etc.
3 Gramm., τὸ λέγων μ. ἐνεστῶτος καὶ παρατατικοῦ is shared by... A.D.Adv.124.1.
II alternation, τῶν λόγων Pl.Tht.173b; αἱ μ. τοῦ σχήματος Plb.9.20.2; ἐκ μεταλήψεως Id.2.33.4.
2 succession, μ. τῆς ἀρχῆς Id.31.13.3.
3 taking one thing instead of another, ἡ ἀντὶ τοῦ μείζονος ἐλάττονος μ. Arist.Rh.1369b25.
4 Rhet., use of one word for another, as of Ἥφαιστος for πῦρ, Quint.8.6.37, Trypho Trop.5, etc.; transference of meaning, Eust.79.12.
5 objection, counterplea, Sch.Pl.Euthphr.4d; esp. concurrence coupled with objection, Syrian. in Hermog.2.153 R., Corn. Rh.p.391 H.
6 συλλογισμοὶ κατὰ μετάληψιν hypothetical syllogisms involving the substitution of a proposition for the original thesis, Arist.APr.45b17; cf. μεταλαμβάνω VI.
7 Gramm., change of construction, A.D.Synt.210.3; change in dialect, ib.335.1; change of name, Demetr.Lac.Herc.1014.60.
8 translation, rendering, Eust. ad D.P.180; ἡ εἰς τὸ Ἑλληνικὸν μ. Id.ib.294.
9 transference, αἱ ἐς νεφροὺς καὶ κύστιας -λήψιες Aret.SD1.9.
10 κατὰ μετάληψιν κατατεῖναι, of reflex tension over a pulley (cf. μεταληπτικός ΙΙ), Heliod. ap. Orib.48.9.25.

German (Pape)

[Seite 148] ἡ, das Theilnehmen, die Theilnahme, λόγων, Plat. Rep. VII, 539 d. – Veränderung, Vertauschung, Theaet. 173 d u. Sp.; ἐκ μεταλήψεως τοῖς ξίφεσι χρῆσθαι, d. i. den Speer mit dem Schwerte vertauschen u. dies brauchen, Pol. 2, 33, 4; übh. Veränderung, σχήματος, 9, 20, 2; τῆς ἀρχῆς, die Nachfolge im Amte, 31, 21, 3. – Bei den Rhetoren von verschiedenen Figuren. – Auch = Auslegung, Deutung.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
I. action de prendre part, participation à, gén.;
II. action de prendre ensuite, après un autre;
III. action de prendre en échange :
1 changement;
2 échange, permutation.
Étymologie: μεταλαμβάνω.

Russian (Dvoretsky)

μετάληψις: εως ἡ
1 сопричастие, причастность (κάλλους τε καὶ δικαιοσύνης Plat.);
2 участие: λόγων μ. Plat. участие в спорах, диалектические упражнения,;
3 получение по преемству, наследование (τῆς ἀρχῆς Polyb.);
4 изменение, замена (τοῦ σχήματος Polyb.): ἐκ μεταλήψεως Polyb. (в связи) с заменой;
5 обмен (τινος ἀντί τινος Arst.);
6 принятие, вкушение (sc. βρωμάτων NT);
7 рит. металепс(ис) (фигура замены одного слова другим, напр., Ἣφαιστος вм. πῦρ);
8 грам. замена буквы (напр., τοί вм. σοί);
9 лог. (условное) принятие, положение, допущение (συλλογισμὸς κατὰ μετάληψιν Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

μετάληψις: ἡ, μετοχή, συμμετοχή, κοινωνία, Πλάτ. Παρμ. 131Α· τινος, ἔν τινι πράγματι, ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 539D· γίνεσθαι κατὰ τὴν μ. [τοῦ εἴδους] Ἀριστ. π. Γεν. καὶ Φθορ. 2. 9, 5, πρβλ. Μετὰ τὰ Φυσ. 11. 7, 8, καὶ ἴδε τὴν λ. μεταληπτικός. ΙΙ. παρέκβασις, περιτροπή, τῶν λόγων Πλάτ. Θεαίτ. 173Β· ἀλλαγή, περὶ τὰς τῶν σχημάτων μεταλήψεις Πολύβ. 9. 20, 2· ἐκ μεταλήψεως τοῖς ξίφεσι χρῆσθαι, ἐκ περιτροπῆς, ὁ αὐτ. ἐν 2. 33, 4· πρβλ. μεταβολὴ ΙΙ. 5. 2) διαδοχή, μ. τῆς ἀρχῆς ὁ αὐτ. ἐν 31. 21, 3. 3) τὸ λαμβάνειν τι ἀντὶ ἑτέρου, ἡ ἀντὶ τοῦ μείζονος ἐλάττονος μ. Ἀριστ. Ρητ. 1. 10, 18. 4) ἐν τῇ Ρητορ., ἡ χρῆσις λέξεώς τινος ἀντὶ ἑτέρας, οἷον Ἥφαιστος ἀντὶ πῦρ, Κοϊντιλ. 8. 6, 37. 5) περὶ τῆς σημασίας αὐτοῦ ἐν τῇ λογικῇ τοῦ Ἀριστ. ἴδε μεταλαμβάνω V. 6) παρὰ τοῖς Γραμμ., μεταβολὴ συντάξεως· ― ὡσαύτως μεταβολὴ διαλέκτου, μεταλλαγή, Ἀπολλ. π. Συντάξ. σ. 328· ― ὡσαύτως ἑρμηνεία, ἐξήγησις, Εὐστ. 79. 12 κἑξ. ΙΙΙ. Ἐκκλησ., ἡ θεία μετάληψις, Ἰουστίνου Ἀπολ. Ι, 67, Πέτρ. Ἀλεξ. 480D, Βασίλ. ΙΙΙ, 1573, κλ. ― ἀκολουθία τῆς μεταλήψεως, ἀναγινωσκομένη ὑπὸ τοῦ μέλλοντος μεταλαβεῖν τῶν θείων μυστηρίων, Τυπικ. 33. 2) ὁ μεταλαμβανόμενος ἄρτος καὶ οἶνος τῆς εὐχαριστίας, Εἰρην. 1236Β, Ἰω. Μόσχος 2989Α.

English (Thayer)

(L T Tr WH μετάλημψις (see Mu)), μεταληψεως, ἡ (μεταλαμβάνω), a taking, participation, (Plato, Plutarch, others): of the use of food, εἰς μετάληψιν, to be taken or received, 1 Timothy 4:3.

Greek Monotonic

μετάληψις: ἡ, συμμετοχή, σε Πλάτ.· τινος, σε κάτι, στον ίδ.

Middle Liddell

μετά-ληψις, ιος, ἡ,
participation, Plat.; τινος in a thing, Il.

English (Woodhouse)

participation in, receiving a share

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)