προσαναπαύω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosanapayo
|Transliteration C=prosanapayo
|Beta Code=prosanapau/w
|Beta Code=prosanapau/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause to rest also</b> or [[beside]], τὴν δύναμιν ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας <span class="bibl">Plb.4.73.3</span>; τὴν χεῖρα τῇ γαστρί τινος <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span> 20.2.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. or Pass., <b class="b2">sleep beside</b>, τῇ γυναικί Nicostr. ap. Stob. 4.23.65. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rest by leaning upon</b>, δένδροις <span class="bibl">Str.16.4.10</span>; τοῖς θυρεοῖς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>28</span>; <b class="b2">rest upon</b>, <span class="bibl">Sor.1.7</span>,<span class="bibl">100</span>; of a shipwrecked sailor, <b class="b2">cling to</b> a plank, Favorin.in <span class="title">PVat.</span>11.23.36. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of words in a sentence, <b class="b2">to be otiose</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">rely on</b>, <b class="b3">τεχνίῳ, τέχνῃ</b>, <span class="bibl">M.Ant.4.31</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.178</span>; τινι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.14.3</span>, <span class="bibl">Marcellin.<span class="title">Puls.</span>227</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">find relief in the society of</b>, [<b class="b3">φίλῳ</b>] <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.13.2</span>; also, <b class="b2">find rest in</b>, τῇ σοφίᾳ <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>8.16</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[cause to rest also]] or [[beside]], τὴν δύναμιν ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας Plb.4.73.3; τὴν χεῖρα τῇ γαστρί τινος J.''AJ'' 20.2.1.<br><span class="bld">II</span> Med. or Pass., [[sleep beside]], τῇ γυναικί Nicostr. ap. Stob. 4.23.65.<br><span class="bld">2</span> [[rest by leaning upon]], δένδροις Str.16.4.10; τοῖς θυρεοῖς Plu.''Sull.''28; [[rest upon]], Sor.1.7,100; of a shipwrecked sailor, [[cling to]] a plank, Favorin.in ''PVat.''11.23.36.<br><span class="bld">3</span> of words in a sentence, to [[be otiose]], D.H.''Dem.''40.<br><span class="bld">4</span> [[rely on]], [[τεχνίῳ]], [[τέχνῃ]], M.Ant.4.31, S.E.''M.''11.178; τινι J.''AJ''6.14.3, Marcellin.''Puls.''227.<br><span class="bld">5</span> [[find relief in the society of]], ([[φίλῳ]]) Arr.''Epict.''3.13.2; also, [[find rest in]], τῇ σοφίᾳ [[LXX]] ''Wi.''8.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0749.png Seite 749]] (s. [[παύω]]), dabei, daran ruhen lassen, Pol. 4, 73, 3; med., dabei, daran ruhen, Sp., wie Plut. Sull. 28.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0749.png Seite 749]] (s. [[παύω]]), dabei, daran ruhen lassen, Pol. 4, 73, 3; med., dabei, daran ruhen, Sp., wie Plut. Sull. 28.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αναπαύω, med. rusten:. προσαναπαύεσθαι χαμᾶζε op de grond uitrusten Plut. Sull. 28.10.
}}
{{elru
|elrutext='''προσαναπαύω:''' [[давать роздых]] (τὴν δύναμιν Polyb.): προσαναπαυόμενος [[χαμᾶζε]] Plut. отдыхающий (спящий) на земле.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α [[ἀναπαύω]]<br /><b>1.</b> [[ενεργώ]] [[έτσι]] ώστε να αναπαυθεί [[κανείς]] παρόμοια ή επί [[πλέον]]<br /><b>2.</b> (το μέσ. ή παθ.) <i>προσαναπαύομαι</i><br />α) αναπαύομαι ή [[κοιμάμαι]] [[κοντά]] σε κάποιον<br />β) αναπαύομαι [[πάνω]] σε [[κάτι]] («δεικνύντες... τοὺς στρατιώτας ἐρριμμένους ὑπὸ κόπου καὶ προσαναπαυομένους χαμᾱζε», <b>Πλούτ.</b>)<br />γ) αναπαύομαι στηριζόμενος σε [[κάτι]] («σημειωσάμενοι τὰ δένδρα οἷς εἰώθασι προσαναπαύεσθαι [οἱ ἐλέφαντες]», <b>Στράβ.</b>)<br />δ) (για ναύτη σε [[ναυάγιο]]) προσκολλώμαι σε [[σανίδα]]<br />ε) (για λέξεις [[μέσα]] σε [[πρόταση]] ή σε περίοδο) [[είμαι]] [[άχρηστος]], [[περιττός]]<br />στ) έχω [[εμπιστοσύνη]] σε κάποιον<br />ζ) [[βρίσκω]] [[παρηγοριά]] ή [[ανακούφιση]] στη [[συναναστροφή]] με κάποιον<br />η) [[βρίσκω]] [[ανάπαυση]] ή [[ησυχία]] σε [[κάτι]] («εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκόν μου προσαναπαύσομαι αύτῇ [τῇ σοφίᾳ]», ΠΔ).
|mltxt=Α [[ἀναπαύω]]<br /><b>1.</b> [[ενεργώ]] [[έτσι]] ώστε να αναπαυθεί [[κανείς]] παρόμοια ή επί [[πλέον]]<br /><b>2.</b> (το μέσ. ή παθ.) <i>προσαναπαύομαι</i><br />α) αναπαύομαι ή [[κοιμάμαι]] [[κοντά]] σε κάποιον<br />β) αναπαύομαι [[πάνω]] σε [[κάτι]] («δεικνύντες... τοὺς στρατιώτας ἐρριμμένους ὑπὸ κόπου καὶ προσαναπαυομένους χαμᾱζε», <b>Πλούτ.</b>)<br />γ) αναπαύομαι στηριζόμενος σε [[κάτι]] («σημειωσάμενοι τὰ δένδρα οἷς εἰώθασι προσαναπαύεσθαι [οἱ ἐλέφαντες]», <b>Στράβ.</b>)<br />δ) (για ναύτη σε [[ναυάγιο]]) προσκολλώμαι σε [[σανίδα]]<br />ε) (για λέξεις [[μέσα]] σε [[πρόταση]] ή σε περίοδο) [[είμαι]] [[άχρηστος]], [[περιττός]]<br />στ) έχω [[εμπιστοσύνη]] σε κάποιον<br />ζ) [[βρίσκω]] [[παρηγοριά]] ή [[ανακούφιση]] στη [[συναναστροφή]] με κάποιον<br />η) [[βρίσκω]] [[ανάπαυση]] ή [[ησυχία]] σε [[κάτι]] («εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκόν μου προσαναπαύσομαι αύτῇ [τῇ σοφίᾳ]», ΠΔ).
}}
{{elru
|elrutext='''προσαναπαύω:''' давать роздых (τὴν δύναμιν Polyb.): προσαναπαυόμενος [[χαμᾶζε]] Plut. отдыхающий (спящий) на земле.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αναπαύω, med. rusten:. προσαναπαύεσθαι χαμᾶζε op de grond uitrusten Plut. Sull. 28.10.
}}
}}