ἀμφελελίζω: Difference between revisions
μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfelelizo | |Transliteration C=amfelelizo | ||
|Beta Code=a)mfeleli/zw | |Beta Code=a)mfeleli/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[shake all round]], γαῖαν Orph.''Fr.''285.6; οὐρανόν Nonn. ''D.''13.361; [[brandish]], 42.318:—Pass., [[swing]] or [[wave to and fro]], Q.S. 11.465. [[ἀμφελικτός]], ον, ''poet.'' for <b class="b3">ἀμφιελ-</b>, [[coiled round]], E.''HF'' 398. ἀμφελίσσω, ''poet.'' and Ion. for <b class="b3">ἀμφιελικτός</b>, [[wrap]], [[fold about]], ἀμφελίξαντες χέρας Id.''Andr.''425; [[enwrap]], Aret.''CA''2.4:—Med., <b class="b3">τέκνοισιν γνάθους ἀμφελίξασθαι</b> [[close their]] jaws [[upon]] the children, Pi.''N.'' 1.43. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[sacudir en derredor]] γαῖαν Orph.<i>Fr</i>.285.6, οὐρανόν Nonn.<i>D</i>.13.361, cf. Apoll.<i>Met.Ps</i>.28.8<br /><b class="num">•</b>[[azotar]] en v. pas. νῶτος Nonn.<i>D</i>.6.185.<br /><b class="num">2</b> [[blandir]] δίκτυα θήρης Nonn.<i>D</i>.42.318.<br /><b class="num">3</b> v. med. [[tambalearse]] ὀλοὸς δέ οἱ ἕσπετο πότμος ἀμφελελιξαμένῳ Q.S.11.465.<br /><b class="num">4</b> v. med. [[deslizarse en ambas direcciones]] de la serpiente [[ἀμφίσβαινα]] Nonn.<i>D</i>.5.148. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0133.png Seite 133]] umschlängeln, Nonn. D. 5, 148; -λιξάμενος, indem er sich umdrehte, Qu. Sm. 11, 465. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀμφελελίζω]] (Α)<br />[[αναταράσσω]], ταρακουνάω, [[κραδαίνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφ</i>(<i>ι</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐλελίζω]] «[[περιστρέφω]], [[αναταράσσω]]», ποιητ. τ. του ρ. [[ἑλίσσω]] με αναδιπλασιασμό]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:24, 25 August 2023
English (LSJ)
shake all round, γαῖαν Orph.Fr.285.6; οὐρανόν Nonn. D.13.361; brandish, 42.318:—Pass., swing or wave to and fro, Q.S. 11.465. ἀμφελικτός, ον, poet. for ἀμφιελ-, coiled round, E.HF 398. ἀμφελίσσω, poet. and Ion. for ἀμφιελικτός, wrap, fold about, ἀμφελίξαντες χέρας Id.Andr.425; enwrap, Aret.CA2.4:—Med., τέκνοισιν γνάθους ἀμφελίξασθαι close their jaws upon the children, Pi.N. 1.43.
Spanish (DGE)
1 sacudir en derredor γαῖαν Orph.Fr.285.6, οὐρανόν Nonn.D.13.361, cf. Apoll.Met.Ps.28.8
•azotar en v. pas. νῶτος Nonn.D.6.185.
2 blandir δίκτυα θήρης Nonn.D.42.318.
3 v. med. tambalearse ὀλοὸς δέ οἱ ἕσπετο πότμος ἀμφελελιξαμένῳ Q.S.11.465.
4 v. med. deslizarse en ambas direcciones de la serpiente ἀμφίσβαινα Nonn.D.5.148.
German (Pape)
[Seite 133] umschlängeln, Nonn. D. 5, 148; -λιξάμενος, indem er sich umdrehte, Qu. Sm. 11, 465.
Greek Monolingual
ἀμφελελίζω (Α)
αναταράσσω, ταρακουνάω, κραδαίνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφ(ι)- + ἐλελίζω «περιστρέφω, αναταράσσω», ποιητ. τ. του ρ. ἑλίσσω με αναδιπλασιασμό].