3,274,313
edits
(6_9) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=igdis | |Transliteration C=igdis | ||
|Beta Code=i)/gdis | |Beta Code=i)/gdis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[mortar]], Sol.39, Damocr. ap. Gal.14.130, Dsc.5.89,''AP'' 9.642 (Agath.): cited as obsol. for [[θυεία]] by S.E.''M.''1.234:—the form ἴγδη in Hdn.Gr.2.523, Hp.''Mul.''1.103, Gal. [[l.c.]], Ps.-Democr.Alch. p.55 B. is prob. incorrect.<br><span class="bld">II</span> = [[ἴγδισμα]] ([[pounding]], a [[dance]] in which the loins were moved like a [[pestle]]), Antiph.127, ''Com.Adesp.''140. (Cf. Lat. [[ico]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1235.png Seite 1235]] ιος, ἡ, altatt. = [[ἴγδη]], Lob. zu Phryn. p. 165; Agath. 53 (IX, 642); vgl. Ath. IX, 406 a. – Eine Art Tanz, Antiphan. com. bei Poll. 10, 103. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1235.png Seite 1235]] ιος, ἡ, altatt. = [[ἴγδη]], Lob. zu Phryn. p. 165; Agath. 53 (IX, 642); vgl. Ath. IX, 406 a. – Eine Art Tanz, Antiphan. com. bei Poll. 10, 103. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(ἡ) :<br /><b>1</b> [[mortier à piler]];<br /><b>2</b> [[sorte de danse]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἴγδη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἴγδις:''' ιος ἡ арх. Sext., Anth. = [[θυΐα]] или [[θυεία]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἴγδις''': ἡ, [[θυεία]], [[ἰγδίον]], «γουδί», Σόλων 38, Δημοκράτης παρὰ Γαλην. 13. 904, Ἀνθ. Π. 9. 642· μνημονεύεται ὡς ἄχρηστον ἀντὶ [[θυεία]] ὑπὸ Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 234· ἐν Ἱππ. 635. 34, Γεωπ. 9. 26, 4, ὑπάρχει ὁ [[τύπος]] ἴγδη, [[ὅστις]] [[ἴσως]] πρέπει νὰ διορθωθῇ: ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 165, | |lstext='''ἴγδις''': ἡ, [[θυεία]], [[ἰγδίον]], «γουδί», Σόλων 38, Δημοκράτης παρὰ Γαλην. 13. 904, Ἀνθ. Π. 9. 642· μνημονεύεται ὡς ἄχρηστον ἀντὶ [[θυεία]] ὑπὸ Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 234· ἐν Ἱππ. 635. 34, Γεωπ. 9. 26, 4, ὑπάρχει ὁ [[τύπος]] ἴγδη, [[ὅστις]] [[ἴσως]] πρέπει νὰ διορθωθῇ: ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 165, Πολυδ. Γ΄, 103. ΙΙ. [[εἶδος]] ὀρχήσεως, γύναι, [[πρός]] αὐλόν ἦλθες· ὀρχήσει [[πάλιν]] ἴγδιν Ἀντιφάνης ἐν «Κοροπλάθῳ»1. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἴγδις]], -εως και [[ἴγδη]], ἡ (Α)<br /><b>1.</b> το [[γουδί]]<br /><b>2.</b> [[είδος]] χορού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. συνδέεται με το [[λίγδος]] «[[πηλός]]» και έχει παράλλ. τ. <i>ίγδη</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἴγδις:''' ἡ, [[γουδί]], σε Σόλωνα, Ανθ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-εως<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mortar]] (Sol., Com., AP )<br />Other forms: Also [[ἴγδη]] f. (Hdn. Gr., Hp.)<br />Derivatives: Diminutive [[ἰγδίον]] (Gp., Paul. Aeg.) and the verbal noun [[ἴγδισμα]] (as from <b class="b3">*ἰγδίζω</b> [[pound the mortar]]), (also) name of a dance (EM, Suid.; cf. Lawler ClassJourn. 43, 34).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: The form resembles [[λίγδος]] [[mortar]] (Güntert Reimwortbildungen 158). If not a LW [loanword], which is quite possible for a technical term. (Hardly to [[ἴκταρ]], [[ἴξ]] (s. vv.) nor to [[αἰχμη]] (s.v.). - Fur. 351 thinks it is Pre-Greek (note <b class="b3">-γδ-</b>); on <b class="b3">λ-</b>/zero Fur. 392, 7. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἴγδις]], ιος<br />a [[mortar]], [[Solon]]., Anth. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἴγδις''': -εως (Sol., Kom., ''AP'' u. a.),<br />{ígdis}<br />'''Forms''': auch [[ἴγδη]] f. (Hdn. Gr., Hp. u. a.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Mörser]], auch = [[ἴγδισμα]] (s. unten).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[ἰγδίον]] (''Gp''., Paul. Aeg.) und das Verbalnomen [[ἴγδισμα]] (wie von *[[ἰγδίζω]] [[im Mörser stoßen]]) N. eines Tanzes (''EM'', Suid.; vgl. Lawler ClassJourn. 43, 34).<br />'''Etymology''' : Erinnert der Form nach an [[λίγδος]] [[Mörser]], vielleicht als Reimwort (Güntert Reimwortbildungen 158). Wenn nicht LW, was bei einem technischen Ausdruck naheliegt, vielleicht letzten Endes als Verbalnomen mit [[ἴκταρ]], [[ἴξ]] (s. dd.) verwandt; vgl. auch zu [[αἰχμή]].<br />'''Page''' 1,707-708 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Ainu: ニース; Akkadian: 𒄑𒄤, 𒈠𒁖𒆪, 𒌨𒍮, 𒈠𒆹𒌅; Arabic: مِهْرَاس, هَاوُن, جُرْن, نِجْر; Egyptian Arabic: جرن; Aragonese: almirete; Aramaic Classical Syriac: ܐܷܣܺܬ݁ܐ, ܡܕܳܟ݂ܬܴܐ; Armenian: սանդ, հավան, հավանգ; Old Armenian: սանդ, անկան; Middle Armenian: հաւան; Assamese: খুন্দনা; Asturian: morteru; Bashkir: киле; Belarusian: сту́па; Bulgarian: хава́н; Canela: cahuw; Catalan: morter; Chinese Mandarin: 研缽, 研钵, 臼; Classical Nahuatl: mōlcaxitl; Czech: hmoždíř, moždíř; Dongxiang: duiwo; Dutch: vijzel, mortier or; Esperanto: pistujo; Ewe: to; Finnish: huhmar, mortteli; French: mortier; Friulian: mortâr, pile; Galician: morteiro, armidés, almofariz, cacirete, machaduro; German: Mörser; Greek: [[γουδί]]; Ancient Greek: [[ἴγδις]], [[θυεία]]; Hindi: ओखली; Hungarian: mozsár; Indonesian: mortar; Irish: moirtéar; Italian: mortaio; Japanese: すり鉢, 擂り鉢, 臼, 乳鉢; Kapampangan: asung; Kayapó: kawa; Kazakh: келі; Korean: 방아확, 절구, 유발; Kurdish Central Kurdish: ھاوان, ئاوان, ئاوِنگ; Laki: ھەوەنگ; Southern Kurdish: ھاوِن, ھاوِنگ; Latin: pīsō, mortārium; Latvian: piesta; Macedonian: аван; Malay: lesung; Maori: oko; Maranao: lesong; Mongolian: уур; Ngazidja Comorian: shino 7 or 8; Norman: mortchi; Norwegian: morter; Persian: هاون; Polish: moździerz inan, stępa; Portuguese: almofariz, morteiro, gral, pilão; Pykobjê: cahohw; Romanian: piuliță, piuă, mojar; Russian: сту́па, сту́пка; Sardinian: maltàgiu, martaju, moltàgiu, mortagiu, mortaju, murtàgiu, murtaju, murtarzu, murtarju, murtàgliu; Serbo-Croatian Cyrillic: ступа, аван, мужар, тарионик; Roman: stupa, avan, mužar, tarionik; Sicilian Slovak: mažiar; Slovene: možnar; Spanish: mortero, almirez, pilón; Sumerian: 𒄑𒄤, 𒀉𒆠; Swedish: mortel; Tagalog: lusong; Thai: ครก, โกร่ง; Ukrainian: сту́па; Urdu: اوکھلی; Venetian: mortèr; Vietnamese: cối; Welsh: morter; Yakan: linsungan | |||
}} | }} |