ἀνακογχυλιάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakogchyliazo
|Transliteration C=anakogchyliazo
|Beta Code=a)nakogxulia/zw
|Beta Code=a)nakogxulia/zw
|Definition=(κόγχη) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[break open]] the capsule covering the seal of a will, διαθήκην <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>589</span> (with [[double entente]]), cf. <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span> 51(27).9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ἀναγαργαρίζω]] (sc. [[ὕδατι]]), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>185d</span> (but [[ἀνακογχυλίσαι]], Hsch.).</span>
|Definition=([[κόγχη]])<br><span class="bld">A</span> [[break open]] the capsule covering the seal of a will, διαθήκην Ar.''V.''589 (with [[double entente]]), cf. Aristid.''Or.'' 51(27).9.<br><span class="bld">2</span> = [[ἀναγαργαρίζω]] (''[[sc.]]'' [[ὕδατι]]), [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 185d (but [[ἀνακογχυλίσαι]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνακογχῠλιάζω) <b class="num">1</b> [[desconchar]], [[romper el sello]], e.d., [[alterar]] τῆς δ' ἐπικλήρου τὴν διαθήκην ἀδικεῖς ἀνακογχυλιάζων Ar.<i>V</i>.589, cf. Aristid.<i>Or</i>.51.9.<br /><b class="num">2</b> [[hacer gárgaras]] ὕδατι Pl.<i>Smp</i>.185d, cf. Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0192.png Seite 192]] gurgeln, Plat. Conv. 185 d; = [[ἀναγαργαρίζω]], Tim. Lex.; bei Ar. Vesp. 589, διαθήκην, verfälschen, nachdem man die Siegel ([[κόγχη]]) geöffnet; ἀνακογχυλιαστόν Plat. com. Poll. 6, 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0192.png Seite 192]] gurgeln, Plat. Conv. 185 d; = [[ἀναγαργαρίζω]], Tim. Lex.; bei Ar. Vesp. 589, διαθήκην, verfälschen, nachdem man die Siegel ([[κόγχη]]) geöffnet; ἀνακογχυλιαστόν Plat. com. Poll. 6, 25.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[se gargariser]];<br /><b>2</b> briser la coquille qui préserve le sceau (d'un testament).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], κογχυλιάζω c. [[κογχυλίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνακογχῠλιάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[полоскать горло]] (ὕδατι Plat.);<br /><b class="num">2</b> вскрывать печать, т. е. подделывать (διαθήκην Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνακογχῠλιάζω''': ([[κόγχη]]) ἀνοίγω καὶ παραχαράττω, παραποιῶ σφραγῖδα, Ἀριστοφ. Σφ. 589. 2) = [[ἀναγαργαρίζω]] (ἐνν. ὕδατι), Πλάτ. Συμπ. 185D, πρβλ. Εὔπολ. ἐν «Φίλοις», 5, Ruhnk Τίμ.
|lstext='''ἀνακογχῠλιάζω''': ([[κόγχη]]) ἀνοίγω καὶ παραχαράττω, παραποιῶ σφραγῖδα, Ἀριστοφ. Σφ. 589. 2) = [[ἀναγαργαρίζω]] (ἐνν. ὕδατι), Πλάτ. Συμπ. 185D, πρβλ. Εὔπολ. ἐν «Φίλοις», 5, Ruhnk Τίμ.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> se gargariser;<br /><b>2</b> briser la coquille qui préserve le sceau (d’un testament).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], κογχυλιάζω c. [[κογχυλίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνακογχῠλιάζω) <b class="num">1</b> [[desconchar]], [[romper el sello]], e.d., [[alterar]] τῆς δ' ἐπικλήρου τὴν διαθήκην ἀδικεῖς ἀνακογχυλιάζων Ar.<i>V</i>.589, cf. Aristid.<i>Or</i>.51.9.<br /><b class="num">2</b> [[hacer gárgaras]] ὕδατι Pl.<i>Smp</i>.185d, cf. Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνακογχῠλιάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[κόγχη]]), [[ανοίγω]] και [[πλαστογραφώ]] [[σφραγίδα]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀνακογχῠλιάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[κόγχη]]), [[ανοίγω]] και [[πλαστογραφώ]] [[σφραγίδα]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνακογχῠλιάζω:'''<br /><b class="num">1)</b> полоскать горло (ὕδατι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> вскрывать печать, т. е. подделывать (διαθήκην Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κόγχη]]<br />to [[open]] and [[counterfeit]] a [[seal]], Ar.
|mdlsjtxt=[[κόγχη]]<br />to [[open]] and [[counterfeit]] a [[seal]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακογχῠλιάζω Medium diacritics: ἀνακογχυλιάζω Low diacritics: ανακογχυλιάζω Capitals: ΑΝΑΚΟΓΧΥΛΙΑΖΩ
Transliteration A: anakonchyliázō Transliteration B: anakonchyliazō Transliteration C: anakogchyliazo Beta Code: a)nakogxulia/zw

English (LSJ)

(κόγχη)
A break open the capsule covering the seal of a will, διαθήκην Ar.V.589 (with double entente), cf. Aristid.Or. 51(27).9.
2 = ἀναγαργαρίζω (sc. ὕδατι), Pl.Smp. 185d (but ἀνακογχυλίσαι, Hsch.).

Spanish (DGE)

(ἀνακογχῠλιάζω) 1 desconchar, romper el sello, e.d., alterar τῆς δ' ἐπικλήρου τὴν διαθήκην ἀδικεῖς ἀνακογχυλιάζων Ar.V.589, cf. Aristid.Or.51.9.
2 hacer gárgaras ὕδατι Pl.Smp.185d, cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 192] gurgeln, Plat. Conv. 185 d; = ἀναγαργαρίζω, Tim. Lex.; bei Ar. Vesp. 589, διαθήκην, verfälschen, nachdem man die Siegel (κόγχη) geöffnet; ἀνακογχυλιαστόν Plat. com. Poll. 6, 25.

French (Bailly abrégé)

1 se gargariser;
2 briser la coquille qui préserve le sceau (d'un testament).
Étymologie: ἀνά, κογχυλιάζω c. κογχυλίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακογχῠλιάζω:
1 полоскать горло (ὕδατι Plat.);
2 вскрывать печать, т. е. подделывать (διαθήκην Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακογχῠλιάζω: (κόγχη) ἀνοίγω καὶ παραχαράττω, παραποιῶ σφραγῖδα, Ἀριστοφ. Σφ. 589. 2) = ἀναγαργαρίζω (ἐνν. ὕδατι), Πλάτ. Συμπ. 185D, πρβλ. Εὔπολ. ἐν «Φίλοις», 5, Ruhnk Τίμ.

Greek Monolingual

ἀνακοχγυλιάζω (Α)
1. παραβιάζω τη σφραγίδα εγγράφου, το απόρρητο του και αλλάζω το περιεχόμενο του
2. κάνω γαργάρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + κογχυλιάζω < κογχύλιον.
ΠΑΡ. αρχ. ἀνακογχυλιασμός, ἀνακογχυλιαστόν].

Greek Monotonic

ἀνακογχῠλιάζω: μέλ. -σω (κόγχη), ανοίγω και πλαστογραφώ σφραγίδα, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

κόγχη
to open and counterfeit a seal, Ar.