δίψος: Difference between revisions
λέγεται δὲ καὶ κλῶνας αὐτῆς θύραις ἢ θυρίσι προστεθέντας ἀποκρούειν τὰς τῶν φαρμάκων κακουργίας → its branches attached to doors or windows are said to repel the evil of spells
m (Text replacement - "see Thesaurus:" to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dipsos | |Transliteration C=dipsos | ||
|Beta Code=di/yos | |Beta Code=di/yos | ||
|Definition=εος, τό, = [[δίψα]], | |Definition=εος, τό, = [[δίψα]], Th.7.87 codd., [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.1.36, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 94b, Nic.''Th.''774, Luc.''Hist.Conscr.''28, etc., [[varia lectio|v.l.]] for [[δίψα]] in [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''534, Th. 4.35. (Sch.Il.19.166 calls [[δίψος]] Attic, [[δίψα]] Ionic; both forms in LXX, cf. ''Wi.''11.4,8; δίψος ''2 Ep.Cor.''11.27.) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
εος, τό, = δίψα, Th.7.87 codd., X.Cyr.8.1.36, Pl.Phd. 94b, Nic.Th.774, Luc.Hist.Conscr.28, etc., v.l. for δίψα in Ar.Eq.534, Th. 4.35. (Sch.Il.19.166 calls δίψος Attic, δίψα Ionic; both forms in LXX, cf. Wi.11.4,8; δίψος 2 Ep.Cor.11.27.)
Spanish (DGE)
-εος, τό
1 sed λιμὸν καὶ δ. δύνασθαι φέρειν X.Cyr.8.1.36, cf. Mem.1.4.13, Pl.Phd.94b, Arist.Pr.930a19, εἴ σευ δ. ἀνειμένα χείλεα τέρσει cuando la sed reseque tus labios macilentos Theoc.22.63, cf. AP 7.536 (Alc.Mess.), 9.377 (Pall.), τὸ κατεπεῖγον τοῦ δίψους la necesidad apremiante de la sed Plb.6.11a.4, cf. Teles p.39, LXX Sap.11.8, Ph.1.543, 2.96, 430, 2Ep.Cor.11.27, Luc.Hist.Cons.28, Dips.2, 3, Opp.C.1.299, οὐ πίνη σ', οὐ δ. ἔχει σ' IUrb.Rom.1146.6 (III d.C.), como síntoma del miedo, Arist.Pr.947b20, como síntoma de la mordedura de una serpiente, Arist.Mir.846b15, como síntoma de enfermedad κοιλίη ὑπάγουσα δίψεος μεστή vientre con diarrea, lleno de sed Hp.Acut.(Sp.) 2, c. adj. o adv. δ. ἐπιπόνως Hp.Epid.3.1.12, πολὺ δ. Hp.Epid.3.17.13, κρατερὸν ... δ. Nic.Th.774, δ. considerado como aticismo, Sch.Er.Il.19.166a.
2 fig. sed, anhelo, ansia τῆς ἀληθείας Gr.Naz.M.35.1088D.
German (Pape)
[Seite 648] τό, nach Schol. Il. 19, 166 att. = δίψα, als v.l. bei Aesch. Pers. 476. 483, wie Ar. Equ. 431; Thuc. 4, 35; Xen. Cyr. 8, 1, 12. Bei Plat. eben so oft als δίψα. – Seltener bei Sp., wie Luc. conscr. hist. 28.
French (Bailly abrégé)
ion. -εος, att. -ους (τό) :
c. δίψα.
Russian (Dvoretsky)
δίψος: εος τό Thuc., Xen. etc., v.l. Aesch., Arph. = δίψα.
Greek (Liddell-Scott)
δίψος: -εως, τό, = δίψα, Θουκ. 4. 35, Ξεν. Κύρ. 8. 1, 36, Πλάτ. Πολ. 437, κτλ.· ὡσαύτως ὡς διαφ. γραφ. ἀντὶ δίψα παρ’ Αἰσχύλ., Ἀριστοφ., κτλ.· ― δίψα φαίνεται νὰ εἶνε ὁ παλαιότερος Ἀττ. τύπος· ἴδε W. Dind. ἐν τῷ Θησαυρῷ τοῦ Στεφάνου.
English (Strong)
of uncertain affinity; thirst: thirst.
English (Thayer)
διψηος (δίψους), τό, thirst: Thucydides down, for the older δίψα.)
Greek Monolingual
Greek Monotonic
δίψος: -εος, τό, = δίψα, σε Θουκ. κ.λπ.
Middle Liddell
n = δίψα, Thuc., etc.]
Chinese
原文音譯:d⋯yoj 笛普所士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:渴 相當於: (עָיֵף) (צִיָּה) (צָמֵא)
字義溯源:口渴*,渴。這字的動詞形式(διψάω)=渴)使用了16次,而名詞形式(137=口渴)卻只用一次。保羅用來描寫他事奉主的遭遇
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編:
1) 渴(1) 林後11:27
Translations
thirst
Afrikaans: dors; Albanian: etje, et; Amharic: ጥም; Arabic: عَطَش, ظَمَأ; Egyptian Arabic: عطش; Aragonese: set; Armenian: ծարավ, ծարավություն; Aromanian: seate; Assamese: পিয়াহ; Asturian: sede; Azerbaijani: susuzluq; Basque: egarria; Belarusian: прага, смага; Bengali: তৃষ্ণা, পিয়াস; Bikol Central: paha; Breton: sehed; Bulgarian: жажда; Burmese: အငတ်; Buryat: ангалга; Catalan: set; Cebuano: uhaw; Central Atlas Tamazight: ⴼⴰⴷ; Chechen: хьогалла; Cherokee: ᎣᏔᏕᎩᏍᎩ; Chichewa: ludzu; Chinese Mandarin: 口渴; Corsican: sete; Czech: žízeň; Dalmatian: sait; Danish: tørst; Dutch: dorst; Esperanto: soifo; Estonian: janu; Extremaduran: sedi; Faroese: tosti; Finnish: jano; French: soif; Friulian: sêt; Galician: sede; Georgian: წყურვილი; German: Durst; Gothic: 𐌸𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐌴𐌹; Greek: δίψα; Ancient Greek: αὐονά, αὐονή, αὐχμή, αὐχμός, δίψα, δίψη, δίψησις, δίψις, δίψος, διψοσύνη, τὸ διψῶδες; Greenlandic: imerusunneq; Gujarati: તરસ; Haitian Creole: swaf dlo; Hausa: ƙishi; Hawaiian: make wai; Hebrew: צָמָא, צימאון; Hiligaynon: uhaw; Hindi: प्यास, तृष्णा, पिपासा, तृषा, उदन्या; Hungarian: szomjúság, szomj; Icelandic: þorsti; Ido: dursto; Igbo: agu mmiṛi; Indonesian: haus; Ingush: хьогал; Interlingua: sete; Irish: tart, íota; Italian: sete; Japanese: 喉の渇き, 口渇, 渇, 渇き; Kannada: ಬಾಯಾರಿಕೆ; Kazakh: аңсау, шөл, шөлдеу, сусау; Khmer: សម្រេក; Korean: 목마름, 갈증(渴症); Kurdish Central Kurdish: تینو; Kyrgyz: суусоо; Latin: sitis; Latvian: slāpes; Lithuanian: troškulys; Livonian: jūomiznǟlga, viednǟlga; Lombard: set; Luganda: ennyonta; Luxembourgish: Duuscht; Macedonian: жед; Maguindanao: kawaw, waw; Malay: kehausan, kedahagaan; Malayalam: ദാഹം; Maltese: għatx; Manx: paays; Maranao: kawaw, waw; Marathi: तहान; Mongolian Cyrillic: цангаа; Nepali: तिर्खा; Norwegian Bokmål: tørste; Nynorsk: tørste; Occitan: set; Old Church Slavonic Cyrillic: жѧжда; Old East Slavic: жажа; Old Norse: þorsti; Oriya: ଶୋଷ, ତୃଷା; Paiwan: qusau; Pali: pipāsā; Papiamentu: set; Pashto: تشنک; Persian: تشنگی; Piedmontese: sè; Plautdietsch: Darscht; Polish: pragnienie; Portuguese: sede; Prakrit: 𑀇𑀡𑁆𑀳𑀸, 𑀉𑀤𑀡𑁆𑀡𑀸, 𑀉𑀤𑀦𑁆𑀦𑀸, 𑀢𑀡𑁆𑀳𑀸, 𑀢𑀺𑀲𑀸, 𑀧𑀺𑀯𑀸𑀲𑀸; Rajasthani: पिस; Romanian: sete; Romansch: said, set; Russian: жажда, смага; Sanskrit: तृष्णा; Sardinian: side, sidi; Scottish Gaelic: pathadh; Serbo-Croatian Cyrillic: же̑ђ, жеда; Roman: žȇđ, žeda; Sicilian: siti, siti; Slovak: smäd; Slovene: žeja; Somali: harraad; Spanish: sed; Swedish: törst; Tagalog: uhaw; Tajik: ташнагӣ; Tamil: தாகம்; Tausug: uhaw; Telugu: దాహం; Thai: ความกระหาย; Turkish: susuzluk; Turkmen: teşnelik; Ukrainian: спрага, жага, смага; Urdu: پیاس; Uyghur: تەشنالىق; Uzbek: chanqoqlik, tashnalik; Venetian: sée, sé, sef, sen; Vietnamese: khát; Volapük: soaf; Walloon: soe; Welsh: syched; West Frisian: toarst; Wolof: mahre; Xhosa: unxano; Yiddish: דאָרשט; Yoruba: oungbẹ; Zulu: ukoma; ǃXóõ: ǁʻân