προσκτίζω: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(6_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosktizo
|Transliteration C=prosktizo
|Beta Code=proskti/zw
|Beta Code=proskti/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">build</b> or <b class="b2">found besides</b>, αὐτοῖς ἄλλην πόλιν <span class="bibl">Str.3.5.3</span>; τὰς Θήβας τῇ Καδμείᾳ <span class="bibl">Id.9.2.3</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.4.2</span>; <b class="b3">ὄρει</b> ib.<span class="bibl">3.7.7</span>; <b class="b3">τῶν προσεκτισμένων αὐτοῦ ἄλλων ἡμερῶν δύο</b> the two <b class="b2">additional</b> festivaldays <b class="b2">founded</b> in his honour, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7457.39</span> (Ptolemaic).</span>
|Definition=[[build]] or [[found besides]], αὐτοῖς ἄλλην πόλιν Str.3.5.3; τὰς Θήβας τῇ Καδμείᾳ Id.9.2.3:—Pass., J.''BJ''5.4.2; [[ὄρει]] ib.3.7.7; <b class="b3">τῶν προσεκτισμένων αὐτοῦ ἄλλων ἡμερῶν δύο</b> the two [[additional]] festivaldays [[founded]] in his honour, ''Sammelb.''7457.39 (Ptolemaic).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] noch dazu bauen, gründen; Strab. 3, 5, 3; Tzetz. ad Lycophr. 838.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] noch dazu bauen, gründen; Strab. 3, 5, 3; Tzetz. ad Lycophr. 838.
}}
{{bailly
|btext=[[fonder en outre]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κτίζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσκτίζω''': [[κτίζω]] [[προσέτι]], πόλιν Στράβ. 169˙ τὰς Θήβας τῇ Καδμείᾳ ὁ αὐτ. 401.
|lstext='''προσκτίζω''': [[κτίζω]] [[προσέτι]], πόλιν Στράβ. 169˙ τὰς Θήβας τῇ Καδμείᾳ ὁ αὐτ. 401.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[κτίζω]]<br /><b>1.</b> [[κτίζω]] ή [[ιδρύω]] επί [[πλέον]] («πόλιν δὲ... ᾤκουν [[παντάπασι]] μικράν, προσέκτισε δὲ αὐτοῖς... [[ἄλλην]] ἣν νέαν καλοῦσιν», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> <i>προσκτίζομαι</i><br />καθιερώνομαι επί [[πλέον]] («τῶν προσεκτισμένων αὐτοῦ ἄλλων ἡμερῶν δύο», πάπ.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσκτίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[χτίζω]] ή [[ιδρύω]] [[επιπλέον]], <i>πόλιν</i>, σε Στράβ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[build]] or [[found]] [[besides]], πόλιν Strab.
}}
}}

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκτίζω Medium diacritics: προσκτίζω Low diacritics: προσκτίζω Capitals: ΠΡΟΣΚΤΙΖΩ
Transliteration A: prosktízō Transliteration B: prosktizō Transliteration C: prosktizo Beta Code: proskti/zw

English (LSJ)

build or found besides, αὐτοῖς ἄλλην πόλιν Str.3.5.3; τὰς Θήβας τῇ Καδμείᾳ Id.9.2.3:—Pass., J.BJ5.4.2; ὄρει ib.3.7.7; τῶν προσεκτισμένων αὐτοῦ ἄλλων ἡμερῶν δύο the two additional festivaldays founded in his honour, Sammelb.7457.39 (Ptolemaic).

German (Pape)

[Seite 771] noch dazu bauen, gründen; Strab. 3, 5, 3; Tzetz. ad Lycophr. 838.

French (Bailly abrégé)

fonder en outre.
Étymologie: πρός, κτίζω.

Greek (Liddell-Scott)

προσκτίζω: κτίζω προσέτι, πόλιν Στράβ. 169˙ τὰς Θήβας τῇ Καδμείᾳ ὁ αὐτ. 401.

Greek Monolingual

Α
κτίζω
1. κτίζω ή ιδρύω επί πλέον («πόλιν δὲ... ᾤκουν παντάπασι μικράν, προσέκτισε δὲ αὐτοῖς... ἄλλην ἣν νέαν καλοῦσιν», Στράβ.)
2. παθ. προσκτίζομαι
καθιερώνομαι επί πλέον («τῶν προσεκτισμένων αὐτοῦ ἄλλων ἡμερῶν δύο», πάπ.).

Greek Monotonic

προσκτίζω: μέλ. -σω, χτίζω ή ιδρύω επιπλέον, πόλιν, σε Στράβ.

Middle Liddell

fut. σω
to build or found besides, πόλιν Strab.