ὁπλοφορέω: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oploforeo | |Transliteration C=oploforeo | ||
|Beta Code=o(plofore/w | |Beta Code=o(plofore/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[bear arms]], [[be armed]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.3.18, ''AP''9.320 (Leon.), ''BCH''32.429 (Delos, ii B. C.), ''Jahresh.''26 ''Beibl.''61 (Ephesus, iv/vii A. D.).<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be guarded]], c. dat., μυριάσι πεζῶν Plu.''Aem.'' 27. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
A bear arms, be armed, X.Cyr.4.3.18, AP9.320 (Leon.), BCH32.429 (Delos, ii B. C.), Jahresh.26 Beibl.61 (Ephesus, iv/vii A. D.).
II Pass., to be guarded, c. dat., μυριάσι πεζῶν Plu.Aem. 27.
German (Pape)
[Seite 361] 1) Waffen u. Rüstung tragen, bes. ein ὁπλίτης sein, Luc. Anach. 34. – 2) = δορυφορέω, als Leibwache begleiten, u. pass. von einer Leibwache begleitet werden, τοσαύταις μυριάσι πεζῶν καὶ χιλιάσιν ἱππέων ὁπλοφορούμενοι βασιλεῖς, Plut. Aemil. Paul. 27.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 porter les armes ; servir comme hoplite;
2 servir comme garde du corps ; Pass. être accompagné par une garde.
Étymologie: ὁπλοφόρος.
Russian (Dvoretsky)
ὁπλοφορέω:
1 служить в тяжеловооруженной пехоте, быть гоплитом Xen., Luc., Plut., Anth.;
2 быть телохранителем, охранять (χιλιάσιν ἱππέων ὁπλοφορούμενος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὁπλοφορέω: φέρω ὅπλα, εἶμαι ὡπλισμένος, Ξεν. Κύρ. 4. 3, 18, Ἀνθ. Π. 9. 320, ΙΙ. Παθ., ἔχω ὁπλοφόρον, συνοδεύομαι ὑπὸ σωματοφύλακος, Πλουτ. Αἰμίλ. 27.
Greek Monotonic
ὁπλοφορέω:I. φέρω όπλα, είμαι οπλισμένος, σε Ξεν.
II. Παθ., διαθέτω σωματοφύλακα, σε Πλούτ.
Middle Liddell
ὁπλοφορέω,
I. to bear arms, be armed, Xen.
II. Pass. to have a body-guard, Plut. [from ὁπλοφόρος