ἀπολυτρόω: Difference between revisions

From LSJ

τὰν ἐπὶ τᾶς → Either with this or on this | Come back victorious or dead

Plutarch, Moralia, 241
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apolytroo
|Transliteration C=apolytroo
|Beta Code=a)polutro/w
|Beta Code=a)polutro/w
|Definition=[[release on payment of ransom]], <span class="bibl">Men.<span class="title">Mis.</span>21</span>: c. gen. pretii, ὡς ἐχθροὺς ἀ. τῶν μακροτάτων λύτρων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>919a</span>, cf. Philipp. ap.<span class="bibl">D.12.3</span>; [[restore for a ransom]], τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν αὐτοῖς <span class="bibl">Plb.2.6.6</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.14.1</span>:—Med., <span class="bibl">Polyaen.5.40</span>.
|Definition=[[release on payment of ransom]], Men.''Mis.''21: c. gen. pretii, ὡς ἐχθροὺς ἀ. τῶν μακροτάτων λύτρων Pl.''Lg.''919a, cf. Philipp. ap.D.12.3; [[restore for a ransom]], τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν αὐτοῖς Plb.2.6.6, cf. J.''BJ''2.14.1:—Med., Polyaen.5.40.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολυτρόω Medium diacritics: ἀπολυτρόω Low diacritics: απολυτρόω Capitals: ΑΠΟΛΥΤΡΟΩ
Transliteration A: apolytróō Transliteration B: apolytroō Transliteration C: apolytroo Beta Code: a)polutro/w

English (LSJ)

release on payment of ransom, Men.Mis.21: c. gen. pretii, ὡς ἐχθροὺς ἀ. τῶν μακροτάτων λύτρων Pl.Lg.919a, cf. Philipp. ap.D.12.3; restore for a ransom, τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν αὐτοῖς Plb.2.6.6, cf. J.BJ2.14.1:—Med., Polyaen.5.40.

Spanish (DGE)

1 liberar mediante rescate c. ac. de pers. τὴν ἐμαυτοῦ a mi hija Men.Mis.298, τὰ ἐλεύθερα σώματα καὶ τὴν πόλιν Plb.2.6.6, τοὺς ἐπὶ λῃστείᾳ δεδεμένους I.BI 2.273
c. ac. de pers. y gen. de precio liberar Pl.Lg.919a (τοὺς αἰχμαλώτους) ταλάντων ἐννέα D.12.3, χρημάτων ὀλίγων τὸν Ἕκτορος νεκρόν Plu.2.343b, tb. en v. med. οὓς (ἄνδρας) πολλῶν χρημάτων Polyaen.5.40
c. prep. πρὸς ἰσοστάσιον χρυσόν al mismo peso de oro Posidon.274.
2 en v. med. liberarse ἀπολυτροῦται κακιῶν καὶ παθῶν διάνοια Ph.1.91, cf. Hsch.s.u. ἀπολυσάμενος.

German (Pape)

[Seite 313] für Lösegeld freigeben, τινά τινος, wofür, Plat. Legg. XI, 919 a; Ep. Philp. bei Dem. 12, 3 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
délivrer moyennant rançon.
Étymologie: ἀπό, λυτρόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπολυτρόω: освобождать за выкуп (τινας τῶν μακροτάτων λύτρων Plat.; ταλάντων ἐννέα Dem.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολυτρόω: ἐλευθερῶ διὰ λύτρων, καταβάλλω τὰ λύτρα καὶ ἐλευθερῶ τινα, μετὰ γεν. τοῦ τιμήματος, ὡς ἐχθροὺς ἀπ. τῶν μιαρωτάτων λύτρων Πλάτ. Νόμ. 919Α, πρβλ. Φιλιππ. παρὰ Δημοσθ. 151. 15: ― Μέσ., Πολύαιν. 5, 40.

Greek Monotonic

ἀπολυτρόω: μέλ. -ώσω, απελευθερώνω κάποιον με την καταβολή λύτρων, με γεν. του τιμήματος, σε Φιλ. παρά Δημ.

Greek Monolingual

(AM ἀπολυτρῶ, ἀπολυτρόω)
απελευθερώνω κάποιον καταβάλλοντας τα απαιτούμενα λύτρα
νεοελλ.
απαλλάσσω κάποιον από ψυχικές δοκιμασίες, σώζω
μσν.
γλυτώνω, ξεφεύγω.

Middle Liddell


to release on payment of ransom, c. gen. pretii, Philipp. ap. Dem.