αἰσχρολογία: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(cc1)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aischrologia
|Transliteration C=aischrologia
|Beta Code=ai)sxrologi/a
|Beta Code=ai)sxrologi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">foul language, obscenity</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>5.6</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1128a23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abuse</b>, <span class="bibl">Plb.8.11.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>410.77</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>3.8</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.176S., etc.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[foul language]], [[obscenity]], X.''Lac.''5.6, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1128a23.<br><span class="bld">2</span> [[abuse]], Plb.8.11.8, cf. ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''410.77, ''Ep.Col.''3.8, Phld.''Rh.''1.176S., etc.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''αἰσχρολογία''': ἡ, αἰσχρὰ καὶ φαύλη [[ὁμιλία]], Ξεν. Λακ. 5. 6: [[ὕβρις]], [[λοιδορία]], Πολύβ. 8. 13. 8.
|dgtxt=-ας, <br /><b class="num">1</b> [[obscenidad]], [[lenguaje indecente]] X.<i>Lac</i>.5.6, de los cómicos ἦν γελοῖον ἡ [[αἰσχρολογία]] Arist.<i>EN</i> 1128<sup>a</sup>23, cf. Plb.12.13.3, Epict.<i>Ench</i>.33.<br /><b class="num">2</b> [[insulto]] κατὰ τῶν φίλων Plb.8.11.8, cf. 31.6.4, αἰ. καὶ δυσφήμία Phld.<i>Rh</i>.1.176, ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν <i>Ep.Col</i>.3.8, φεύγειν τὰς αἰσχρολογίας ret. en <i>POxy</i>.410.77, πολλὰς ἐ[σ] χρολογίας εἰς πρόσωπόν μου ἐξειπών <i>BGU</i> 909.11 (IV d.C.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> propos honteux <i>ou</i> obscènes;<br /><b>2</b> propos injurieux.<br />'''Étymologie:''' [[αἰσχρός]], [[λόγος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[propos honteux]] <i>ou</i> obscènes;<br /><b>2</b> [[propos injurieux]].<br />'''Étymologie:''' [[αἰσχρός]], [[λόγος]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ας, <br /><b class="num">1</b> [[obscenidad]], [[lenguaje indecente]] X.<i>Lac</i>.5.6, de los cómicos ἦν γελοῖον ἡ [[αἰσχρολογία]] Arist.<i>EN</i> 1128<sup>a</sup>23, cf. Plb.12.13.3, Epict.<i>Ench</i>.33.<br /><b class="num">2</b> [[insulto]] κατὰ τῶν φίλων Plb.8.11.8, cf. 31.6.4, αἰ. καὶ δυσφήμία Phld.<i>Rh</i>.1.176, ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν <i>Ep.Col</i>.3.8, φεύγειν τὰς αἰσχρολογίας ret. en <i>POxy</i>.410.77, πολλὰς ἐ[σ] χρολογίας εἰς πρόσωπόν μου ἐξειπών <i>BGU</i> 909.11 (IV d.C.).
|ptext=, <i>[[schmutzige]] [[Reden]]</i>, Xen. <i>Lac</i>. 5.6; κατά τινος, <i>Schmähreden</i> gegen einen, Pol. 8.13.8; [[neben]] [[λοιδορία]] 31.19.4.
}}
{{elru
|elrutext='''αἰσχρολογία:''' ἡ [[непристойная речь]], [[сквернословие]] Xen., Plut.: ἡ [[κατά]] τινος αἰ. Polyb. брань по чьему-л. адресу.
}}
{{ls
|lstext='''αἰσχρολογία''': ἡ, αἰσχρὰ καὶ φαύλη [[ὁμιλία]], Ξεν. Λακ. 5. 6: [[ὕβρις]], [[λοιδορία]], Πολύβ. 8. 13. 8.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=* [[αἰσχρολογία]], -ας, ἡ (< [[αἰσχρός]], [[λέγω]]), <br />[[abusive]] [[language]], [[abuse]] (Lft., ICC, in l.; MM, VGT, s.v.): Col 3:8. †
|astxt=[[αἰσχρολογία]], -ας, ἡ (< [[αἰσχρός]], [[λέγω]]), <br />[[abusive]] [[language]], [[abuse]] (Lft., ICC, in l.; MM, VGT, s.v.): Col 3:8. †
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 33: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''αἰσχρολογία:''' ἡ, αισχρή [[ομιλία]], [[υβρεολόγιο]], σε Ξεν.
|lsmtext='''αἰσχρολογία:''' ἡ, αισχρή [[ομιλία]], [[υβρεολόγιο]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''αἰσχρολογία:''' ἡ непристойная речь, сквернословие Xen., Plut.: ἡ [[κατά]] τινος αἰ. Polyb. брань по чьему-л. адресу.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':a„scrolog⋯a 埃士赫羅-羅居阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':卑鄙的-放置(說)(著)<br />'''字義溯源''':卑鄙的談話,辱罵的談話,污穢的言語;由([[αἰσχρός]])=可恥的)與([[λόγος]])=話)組成;其中 ([[αἰσχρός]])出自([[αἰσχύνομαι]])=感覺羞恥), ([[αἰσχύνομαι]])出自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。保羅勸勉歌羅西的信徒,現在要棄絕那些邪惡的事,並口中污穢的話([[αἰσχρολογία]])),而穿上新人( 西3:8 ,10)<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 污穢言語(1) 西3:8
|sngr='''原文音譯''':a„scrolog⋯a 埃士赫羅-羅居阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':卑鄙的-放置(說)(著)<br />'''字義溯源''':卑鄙的談話,辱罵的談話,污穢的言語;由([[αἰσχρός]])=可恥的)與([[λόγος]])=話)組成;其中 ([[αἰσχρός]])出自([[αἰσχύνομαι]])=感覺羞恥), ([[αἰσχύνομαι]])出自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。保羅勸勉歌羅西的信徒,現在要棄絕那些邪惡的事,並口中污穢的話([[αἰσχρολογία]])),而穿上新人( 西3:8,10)<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 污穢言語(1) 西3:8
}}
}}