βλύω: Difference between revisions
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vlyo | |Transliteration C=vlyo | ||
|Beta Code=blu/w | |Beta Code=blu/w | ||
|Definition= | |Definition== [[βλύζω]], c. dat., φόνῳ βλύουσαι Lyc.301: c. acc., δέμας οἱ ἔβλυεν ὕδωρ [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 19.287: c. gen., παρ' ὄρει θερμῶν ὑδάτων βλύοντι ''OGI''199.11. [ῡ between two long [[syllable]] in Ep., ἀνα-βλύεσκε A.R. 3.223, cf. 4.1417.] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[brotar a chorros]] c. gen. παρ' ὄρε<σ>ι θερμῶν ὑδάτων βλύοντι <i>OGI</i> 199.11 (Nubia I d.C.), cf. Ammon.<i>Diff</i>.111<br /><b class="num">•</b>fig. c. dat. ὄβριμοι χέρες, φόνῳ βλύουσαι vigorosos brazos que destilan odio</i> Lyc.301.<br /><b class="num">2</b> [[rezumar]], [[manar]] c. ac. int. [[δέμας]] δὲ οἱ ἔβλυεν ὕδωρ Nonn.<i>D</i>.19.287, cf. <i>Par.Eu.Io</i>.4.6.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βλύζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0450.png Seite 450]] fut. βλύσω (vgl. [[βρύω]]), 1) hervorquellen, überströmen, voll sein, [[κύλιξ]] λυαίῳ Maced. 2 (XI, 58); [[αἷμα]] δι' ἕλκεος Qu. Sm. 1, 242, u. sonst bei Sp. – 2) ausgießen, Nonn. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0450.png Seite 450]] fut. βλύσω (vgl. [[βρύω]]), 1) hervorquellen, überströmen, voll sein, [[κύλιξ]] λυαίῳ Maced. 2 (XI, 58); [[αἷμα]] δι' ἕλκεος Qu. Sm. 1, 242, u. sonst bei Sp. – 2) ausgießen, Nonn. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[sortir en bouillonnant]], [[bouillonner]];<br /><b>2</b> [[laisser couler]] <i>ou</i> faire jaillir en bouillonnant.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue ; à rapprocher pê de <i>all.</i> Quelle -- DELG suppl. : à rapprocher de [[φλύω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βλύω''': βλύζω, μ. δοτ., φόνῳ βλύουσαι Λυκ. 301· μ. αἰτ., [[ὕδωρ]]… ἔβλυε πηγὴ Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 2. στίχ. 6· ἀόρ. ἔβλυσε Χρ. Πάσχ. 1087· οὕτω καὶ βλύσσω, Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 7. στίχ. 38· βλυστάνω Ἰωάνν. Χρυσ., κτλ.· πρβλ. [[βλίττω]]. [ῡ μεταξὺ δύο μακρῶν συλλαβῶν παρ' Ἐπ., ἀνβλύεσκε Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 223, πρβλ. 4. 1417]. | |lstext='''βλύω''': βλύζω, μ. δοτ., φόνῳ βλύουσαι Λυκ. 301· μ. αἰτ., [[ὕδωρ]]… ἔβλυε πηγὴ Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 2. στίχ. 6· ἀόρ. ἔβλυσε Χρ. Πάσχ. 1087· οὕτω καὶ βλύσσω, Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 7. στίχ. 38· βλυστάνω Ἰωάνν. Χρυσ., κτλ.· πρβλ. [[βλίττω]]. [ῡ μεταξὺ δύο μακρῶν συλλαβῶν παρ' Ἐπ., ἀνβλύεσκε Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 223, πρβλ. 4. 1417]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[βλύω]] (Α)<br />[[βλύζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Υστερογενής ενεστώτας του ρ. [[βλύζω]] ([[πρβλ]]. [[βρύω]], [[φλύω]])]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
= βλύζω, c. dat., φόνῳ βλύουσαι Lyc.301: c. acc., δέμας οἱ ἔβλυεν ὕδωρ Nonn. D. 19.287: c. gen., παρ' ὄρει θερμῶν ὑδάτων βλύοντι OGI199.11. [ῡ between two long syllable in Ep., ἀνα-βλύεσκε A.R. 3.223, cf. 4.1417.]
Spanish (DGE)
1 brotar a chorros c. gen. παρ' ὄρε<σ>ι θερμῶν ὑδάτων βλύοντι OGI 199.11 (Nubia I d.C.), cf. Ammon.Diff.111
•fig. c. dat. ὄβριμοι χέρες, φόνῳ βλύουσαι vigorosos brazos que destilan odio Lyc.301.
2 rezumar, manar c. ac. int. δέμας δὲ οἱ ἔβλυεν ὕδωρ Nonn.D.19.287, cf. Par.Eu.Io.4.6.
• Etimología: v. βλύζω.
German (Pape)
[Seite 450] fut. βλύσω (vgl. βρύω), 1) hervorquellen, überströmen, voll sein, κύλιξ λυαίῳ Maced. 2 (XI, 58); αἷμα δι' ἕλκεος Qu. Sm. 1, 242, u. sonst bei Sp. – 2) ausgießen, Nonn.
French (Bailly abrégé)
1 sortir en bouillonnant, bouillonner;
2 laisser couler ou faire jaillir en bouillonnant.
Étymologie: DELG étym. inconnue ; à rapprocher pê de all. Quelle -- DELG suppl. : à rapprocher de φλύω.
Greek (Liddell-Scott)
βλύω: βλύζω, μ. δοτ., φόνῳ βλύουσαι Λυκ. 301· μ. αἰτ., ὕδωρ… ἔβλυε πηγὴ Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 2. στίχ. 6· ἀόρ. ἔβλυσε Χρ. Πάσχ. 1087· οὕτω καὶ βλύσσω, Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 7. στίχ. 38· βλυστάνω Ἰωάνν. Χρυσ., κτλ.· πρβλ. βλίττω. [ῡ μεταξὺ δύο μακρῶν συλλαβῶν παρ' Ἐπ., ἀνβλύεσκε Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 223, πρβλ. 4. 1417].
Greek Monolingual
βλύω (Α)
βλύζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Υστερογενής ενεστώτας του ρ. βλύζω (πρβλ. βρύω, φλύω)].