ἀγχίθυρος: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agchithyros | |Transliteration C=agchithyros | ||
|Beta Code=a)gxi/quros | |Beta Code=a)gxi/quros | ||
|Definition= | |Definition=ἀγχίθυρον,<br><span class="bld">A</span> [[next door]], γείτονες Thgn.302, ''IG''14.1389ii 3; ἀ. ναίοισα Theoc.2.71; generally, [[neighbouring]], Men.Prot.p.54 D., al.<br><span class="bld">2</span> [[near the door]], of a statue, ''Epigr.Gr.''906 (Gortyn). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀγχίθῠρος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> [[que está cerca o junto a la puerta]] ἐσμός Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.18.33, de una estatua <i>ICr</i>.4.325.3 (Gortina V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que vive al lado]], [[vecino]], [[próximo]] γείτονες Thgn.302, γείτονες ἀγχίθυροι Ῥώμης Marc.Sid. en <i>IUrb.Rom</i>.1155.62, ἀ. ναίοισα Theoc.2.71, ἀγχίθυροι Δηοῦς καὶ Κούρης δᾳδηφόρου <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.4058.8 (I/II d.C.), ἀ. τοῖς ἔθνεσι τούτοις ἡ Σμύρνα Philostr.<i>VS</i> 518<br /><b class="num">•</b>fig. c. gen. γήραος ἀ. <i>AP</i> 7.726 (Leon.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[vecino]] Men.Prot.10.4.1.<br /><b class="num">3</b> fig. [[que está al acecho]] κακία S.E.<i>M</i>.11.121. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />près de la porte, voisin.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[θύρα]] | |btext=ος, ον :<br />[[près de la porte]], [[voisin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[θύρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀγχίθῠρος:''' -ον ([[θύρα]]), [[άνθρωπος]] της διπλανής πόρτας, σε Θέογν., Θεόκρ. | |lsmtext='''ἀγχίθῠρος:''' -ον ([[θύρα]]), [[άνθρωπος]] της διπλανής πόρτας, σε Θέογν., Θεόκρ. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=(der Tür nahe) <i>[[benachbart]]</i>, Theogn. 302; Theocr. 2.71 und Sp. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[θύρα]]<br />[[next]] [[door]], Theogn., Theocr. | |mdlsjtxt=[[θύρα]]<br />[[next]] [[door]], Theogn., Theocr. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[neighbouring]]=== | |||
Arabic: مُجَاوِر; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: [[naburig]], [[naburige]], [[aanpalend]], [[aanpalende]], [[buur-]]; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: [[adjacent]], [[voisin]], [[avoisinant]]; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: [[benachbart]]; Greek: [[γειτονικός]], [[γειτνιάζων]]; Ancient Greek: [[ἀγχήρης]], [[ἀγχιγείτων]], [[ἀγχίγυος]], [[ἀγχίθυρος]], [[ἀγχίπορος]], [[ἀγχιτέρμων]], [[ἀγχόμορος]], [[ἄγχουρος]], [[ἀμφικτύων]], [[ἀστυγείτων]], [[γειτνιακός]], [[γείτνιος]], [[γειτόσυνος]], [[γείτων]], [[ἔποικος]], [[ξύνουρος]], [[ὅμαυλος]], [[ὅμορος]], [[ὅμουρος]], [[ὁμόχωρος]], [[πάροικος]], [[περιηγής]], [[περιοικίς]], [[περίοικος]], [[πλησίος]], [[πλησιόχωρος]], [[πρόσοικος]], [[πρόσχωρος]], [[συγγείτνιος]], [[συγγείτων]], [[σύγκληρος]], [[σύνορος]]; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: [[confinante]], [[contiguo]], [[vicino]], [[finitimo]], [[limitrofo]]; Latin: [[vicinalis]]; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: [[vizinho]], [[limítrofe]]; Romansch: vischin; Russian: [[соседний]], [[близлежащий]]; Spanish: [[vecino]], [[limítrofe]], [[contiguo]]; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀγχίθυρον,
A next door, γείτονες Thgn.302, IG14.1389ii 3; ἀ. ναίοισα Theoc.2.71; generally, neighbouring, Men.Prot.p.54 D., al.
2 near the door, of a statue, Epigr.Gr.906 (Gortyn).
Spanish (DGE)
(ἀγχίθῠρος) -ον
• Prosodia: [-ῐ-]
1 que está cerca o junto a la puerta ἐσμός Nonn.Par.Eu.Io.18.33, de una estatua ICr.4.325.3 (Gortina V d.C.).
2 que vive al lado, vecino, próximo γείτονες Thgn.302, γείτονες ἀγχίθυροι Ῥώμης Marc.Sid. en IUrb.Rom.1155.62, ἀ. ναίοισα Theoc.2.71, ἀγχίθυροι Δηοῦς καὶ Κούρης δᾳδηφόρου IG 22.4058.8 (I/II d.C.), ἀ. τοῖς ἔθνεσι τούτοις ἡ Σμύρνα Philostr.VS 518
•fig. c. gen. γήραος ἀ. AP 7.726 (Leon.)
•subst. vecino Men.Prot.10.4.1.
3 fig. que está al acecho κακία S.E.M.11.121.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
près de la porte, voisin.
Étymologie: ἄγχι, θύρα.
Greek Monotonic
ἀγχίθῠρος: -ον (θύρα), άνθρωπος της διπλανής πόρτας, σε Θέογν., Θεόκρ.
German (Pape)
(der Tür nahe) benachbart, Theogn. 302; Theocr. 2.71 und Sp.
Russian (Dvoretsky)
ἀγχίθῠρος: живущий у самых дверей, т. е. рядом (ναίουσα Theocr.; γείτονες Anth.).
Middle Liddell
θύρα
next door, Theogn., Theocr.
Translations
neighbouring
Arabic: مُجَاوِر; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: naburig, naburige, aanpalend, aanpalende, buur-; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: adjacent, voisin, avoisinant; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: benachbart; Greek: γειτονικός, γειτνιάζων; Ancient Greek: ἀγχήρης, ἀγχιγείτων, ἀγχίγυος, ἀγχίθυρος, ἀγχίπορος, ἀγχιτέρμων, ἀγχόμορος, ἄγχουρος, ἀμφικτύων, ἀστυγείτων, γειτνιακός, γείτνιος, γειτόσυνος, γείτων, ἔποικος, ξύνουρος, ὅμαυλος, ὅμορος, ὅμουρος, ὁμόχωρος, πάροικος, περιηγής, περιοικίς, περίοικος, πλησίος, πλησιόχωρος, πρόσοικος, πρόσχωρος, συγγείτνιος, συγγείτων, σύγκληρος, σύνορος; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: confinante, contiguo, vicino, finitimo, limitrofo; Latin: vicinalis; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: vizinho, limítrofe; Romansch: vischin; Russian: соседний, близлежащий; Spanish: vecino, limítrofe, contiguo; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik