πρόσδετος: Difference between revisions
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
(6_16) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosdetos | |Transliteration C=prosdetos | ||
|Beta Code=pro/sdetos | |Beta Code=pro/sdetos | ||
|Definition= | |Definition=πρόσδετον,<br><span class="bld">A</span> [[tied to]] a thing, [[μετώποις]], [[λίθῳ]], E.''Rh.''307, ''APl.''4.147 (Antiphil.).<br><span class="bld">II</span> [[fixed]], Heliod. ap. Orib. 49.2.3. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] angebunden; Eur. Rhes. 307, τινί, z. B. λίθῳ, Antiph. 13 (Plan. 147). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] angebunden; Eur. Rhes. 307, τινί, z. B. λίθῳ, Antiph. 13 (Plan. 147). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[attaché à]].<br />'''Étymologie:''' [[προσδέω]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πρόσδετος:''' [[привязанный]], [[прикрепленный]] (μετώποις ἱππικοῖσι Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πρόσδετος''': -ον, δεδεμένος [[πρός]] τι [[πρᾶγμα]], τινι Εὐρ. Ρῆσ. 307, Ἀνθ. Πλαν. 147. | |lstext='''πρόσδετος''': -ον, δεδεμένος [[πρός]] τι [[πρᾶγμα]], τινι Εὐρ. Ρῆσ. 307, Ἀνθ. Πλαν. 147. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α [[προσδέω]] (Ι)]<br /><b>1.</b> ο δεμένος με [[κάτι]]<br /><b>2.</b> στερεωμένος, καρφωμένος. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πρόσδετος:''' -ον, δεμένος μ' ένα [[πράγμα]], <i>τινι</i>, σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πρόσ-δετος, ον,<br />tied to a [[thing]], τινι Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
πρόσδετον,
A tied to a thing, μετώποις, λίθῳ, E.Rh.307, APl.4.147 (Antiphil.).
II fixed, Heliod. ap. Orib. 49.2.3.
German (Pape)
[Seite 755] angebunden; Eur. Rhes. 307, τινί, z. B. λίθῳ, Antiph. 13 (Plan. 147).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
attaché à.
Étymologie: προσδέω¹.
Russian (Dvoretsky)
πρόσδετος: привязанный, прикрепленный (μετώποις ἱππικοῖσι Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
πρόσδετος: -ον, δεδεμένος πρός τι πρᾶγμα, τινι Εὐρ. Ρῆσ. 307, Ἀνθ. Πλαν. 147.
Greek Monolingual
-ον, Α προσδέω (Ι)]
1. ο δεμένος με κάτι
2. στερεωμένος, καρφωμένος.
Greek Monotonic
πρόσδετος: -ον, δεμένος μ' ένα πράγμα, τινι, σε Ευρ.
Middle Liddell
πρόσ-δετος, ον,
tied to a thing, τινι Eur.