πρόσδετος: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
(6_16)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosdetos
|Transliteration C=prosdetos
|Beta Code=pro/sdetos
|Beta Code=pro/sdetos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tied to</b> a thing, <b class="b3">μετώποις, λίθῳ</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>307</span>, <span class="title">APl.</span>4.147 (Antiphil.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">fixed</b>, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib. 49.2.3</span>.</span>
|Definition=πρόσδετον,<br><span class="bld">A</span> [[tied to]] a thing, [[μετώποις]], [[λίθῳ]], E.''Rh.''307, ''APl.''4.147 (Antiphil.).<br><span class="bld">II</span> [[fixed]], Heliod. ap. Orib. 49.2.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] angebunden; Eur. Rhes. 307, τινί, z. B. λίθῳ, Antiph. 13 (Plan. 147).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] angebunden; Eur. Rhes. 307, τινί, z. B. λίθῳ, Antiph. 13 (Plan. 147).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[attaché à]].<br />'''Étymologie:''' [[προσδέω]]¹.
}}
{{elru
|elrutext='''πρόσδετος:''' [[привязанный]], [[прикрепленный]] (μετώποις ἱππικοῖσι Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πρόσδετος''': -ον, δεδεμένος [[πρός]] τι [[πρᾶγμα]], τινι Εὐρ. Ρῆσ. 307, Ἀνθ. Πλαν. 147.
|lstext='''πρόσδετος''': -ον, δεδεμένος [[πρός]] τι [[πρᾶγμα]], τινι Εὐρ. Ρῆσ. 307, Ἀνθ. Πλαν. 147.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α [[προσδέω]] (Ι)]<br /><b>1.</b> ο δεμένος με [[κάτι]]<br /><b>2.</b> στερεωμένος, καρφωμένος.
}}
{{lsm
|lsmtext='''πρόσδετος:''' -ον, δεμένος μ' ένα [[πράγμα]], <i>τινι</i>, σε Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πρόσ-δετος, ον,<br />tied to a [[thing]], τινι Eur.
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσδετος Medium diacritics: πρόσδετος Low diacritics: πρόσδετος Capitals: ΠΡΟΣΔΕΤΟΣ
Transliteration A: prósdetos Transliteration B: prosdetos Transliteration C: prosdetos Beta Code: pro/sdetos

English (LSJ)

πρόσδετον,
A tied to a thing, μετώποις, λίθῳ, E.Rh.307, APl.4.147 (Antiphil.).
II fixed, Heliod. ap. Orib. 49.2.3.

German (Pape)

[Seite 755] angebunden; Eur. Rhes. 307, τινί, z. B. λίθῳ, Antiph. 13 (Plan. 147).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
attaché à.
Étymologie: προσδέω¹.

Russian (Dvoretsky)

πρόσδετος: привязанный, прикрепленный (μετώποις ἱππικοῖσι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

πρόσδετος: -ον, δεδεμένος πρός τι πρᾶγμα, τινι Εὐρ. Ρῆσ. 307, Ἀνθ. Πλαν. 147.

Greek Monolingual

-ον, Α προσδέω (Ι)]
1. ο δεμένος με κάτι
2. στερεωμένος, καρφωμένος.

Greek Monotonic

πρόσδετος: -ον, δεμένος μ' ένα πράγμα, τινι, σε Ευρ.

Middle Liddell

πρόσ-δετος, ον,
tied to a thing, τινι Eur.