δακρυτός: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dakrytos | |Transliteration C=dakrytos | ||
|Beta Code=dakruto/s | |Beta Code=dakruto/s | ||
|Definition=[[όν]] (ή, όν | |Definition=[[όν]] (ή, όν J.''AJ''4.8.48), [[wept over]], [[tearful]], ἐλπίς A.''Ch.'' 236; μόρος ''AP''7.495 (Alc.); [[ἀπαλλαγή]] J.l.c.: irreg. Sup. [[δακρυώτατος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ός, όν :<br /><b>1</b> [[pleuré]];<br /><b>2</b> | |btext=ός, όν :<br /><b>1</b> [[pleuré]];<br /><b>2</b> qu'il faut pleurer, déplorable.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[δακρύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=δακρυτός -όν [δακρύω] [[te bewenen]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δακρῡτός:'''<br /><b class="num">1</b> [[стоивший многих слез]] (ἐλπὶς σπέρματος σωτηρίου Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[заставляющий плакать]], [[достойный слез]], [[ужасный]] (sc. πήματα Eur.; [[μόρον]] Anth.). | |elrutext='''δακρῡτός:'''<br /><b class="num">1</b> [[стоивший многих слез]] (ἐλπὶς σπέρματος σωτηρίου Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[заставляющий плакать]], [[достойный слез]], [[ужасный]] (''[[sc.]]'' πήματα Eur.; [[μόρον]] Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 10:57, 25 August 2023
English (LSJ)
όν (ή, όν J.AJ4.8.48), wept over, tearful, ἐλπίς A.Ch. 236; μόρος AP7.495 (Alc.); ἀπαλλαγή J.l.c.: irreg. Sup. δακρυώτατος, Hsch.
Spanish (DGE)
(δακρῡτός) -ή, -όν
• Morfología: [-ός, -όν IG 13.1295bis.6 (V a.C.)]
1 llorado δ. ἐλπὶς σπέρματος σωτηρίου llorada esperanza de una semilla salvadora de Orestes, A.Ch.236, πᾶσιν δ. Δημήτριος FAmyzon 65.2 (II a.C.), ἠρία AP 7.180 (Apollonid.).
2 que hace llorar, deplorable (τάδ' ἔργα φόνια) ... δακρύτ' ἄγαν E.El.1182, μνήμη IG l.c., ἄχος CEG 153.2 (Amorgos V a.C.), ἠιθέων δ. ἅπας μόρος toda muerte de jóvenes es deplorable, AP 7.495 (Alc.Mess.), ποιεῖν ... δακρυτὴν τὴν ἀπαλλαγήν I.AI 4.323.
French (Bailly abrégé)
ός, όν :
1 pleuré;
2 qu'il faut pleurer, déplorable.
Étymologie: adj. verb. de δακρύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δακρυτός -όν [δακρύω] te bewenen.
Russian (Dvoretsky)
δακρῡτός:
1 стоивший многих слез (ἐλπὶς σπέρματος σωτηρίου Aesch.);
2 заставляющий плакать, достойный слез, ужасный (sc. πήματα Eur.; μόρον Anth.).
Greek Monolingual
δακρυτός, -ή, -όν και δακρυτός, -όν (Α) δακρύω
εκείνος για τον οποίο δακρύζει κανείς.
Greek Monotonic
δακρῡτός: -όν (δακρύω), πολυδάκρυτος, αξιοδάκρυτος, αξιολύπητος, σε Αισχύλ., Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
δακρῡτός: -όν, ἀξιοδάκρυτος, πολυδάκρυτος, ἐλπὶς Αἰσχύλ. Χο. 236· μόρος Ἀνθ. Π. 7. 490. Ἀνώμαλόν τι ὑπερθ. δακρυώτατος παρ’ Ἡσύχ.