πυριλαμπής: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pyrilampis
|Transliteration C=pyrilampis
|Beta Code=purilamph/s
|Beta Code=purilamph/s
|Definition=ές, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bright with fire]], ἀστέρες <span class="title">AP</span>5.15 (Marc. Arg. cod. Plan., [[περιλάμπει]] cod.Pal.), cf. <span class="bibl">Arat.1040</span>, <span class="title">Hymn.Is.</span>8, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.72</span>, al.</span>
|Definition=πυριλαμπές, [[bright with fire]], ἀστέρες ''AP''5.15 (Marc. Arg. cod. Plan., [[περιλάμπει]] cod.Pal.), cf. Arat.1040, ''Hymn.Is.''8, Opp.''C.''3.72, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0822.png Seite 822]] ές, mit Feuer oder wie Feuer glänzend; Arat. 1040; Opp. Cyn. 3, 72; ἀστέρες, M. Arg. 10 (V, 16); oft bei Maneth.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0822.png Seite 822]] ές, mit Feuer oder wie Feuer glänzend; Arat. 1040; Opp. Cyn. 3, 72; ἀστέρες, M. Arg. 10 (V, 16); oft bei Maneth.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[qui brille comme du feu]].<br />'''Étymologie:''' [[πῦρ]], [[λάμπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''πῠρῐλαμπής:''' [[сияющий огнем]], [[сверкающий]] (''[[sc.]]'' [[σίδηρος]] Plut. - [[varia lectio|v.l.]] [[περιλαμπής]]; ἀστέρες Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πῠρῐλαμπής''': -ές, ὁ λάμπων ὡς πῦρ, ἀστέρες Ἀνθ. Π. 5. 16· [[δίφρος]] [ἠελίοιο] [[αὐτόθι]] 1. 10, 41, πρβλ. Ἄρατ. 1040, Ὀππ. Κυν. 3. 72· ὁ [[σίδηρος]] στίλβει πυριλαμπὲς Πλουτ. Κράσσ. 24 Schäf.
|lstext='''πῠρῐλαμπής''': -ές, ὁ λάμπων ὡς πῦρ, ἀστέρες Ἀνθ. Π. 5. 16· [[δίφρος]] [ἠελίοιο] [[αὐτόθι]] 1. 10, 41, πρβλ. Ἄρατ. 1040, Ὀππ. Κυν. 3. 72· ὁ [[σίδηρος]] στίλβει πυριλαμπὲς Πλουτ. Κράσσ. 24 Schäf.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui brille comme du feu.<br />'''Étymologie:''' [[πῦρ]], [[λάμπω]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ές, Α<br />αυτός που λάμπει σαν τη [[φωτιά]] («πυριλαμπεῑς ἀστέρες», <b>Ανθ. Παλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πυρι</i>- (<b>βλ. λ.</b> <i>πυρ</i>) <span style="color: red;">+</span> -[[λαμπής]] (<span style="color: red;"><</span> [[λάμπω]]), <b>πρβλ.</b> <i>νυκτι</i>-[[λαμπής]], [[φωτολαμπής]].
|mltxt=-ές, Α<br />αυτός που λάμπει σαν τη [[φωτιά]] («πυριλαμπεῖς ἀστέρες», <b>Ανθ. Παλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πυρι</i>- (<b>βλ. λ.</b> <i>πυρ</i>) <span style="color: red;">+</span> -[[λαμπής]] (<span style="color: red;"><</span> [[λάμπω]]), <b>πρβλ.</b> <i>νυκτι</i>-[[λαμπής]], [[φωτολαμπής]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πῠρῐλαμπής:''' -ές ([[λάμπω]]), αυτός που λάμπει όπως η [[φωτιά]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''πῠρῐλαμπής:''' -ές ([[λάμπω]]), αυτός που λάμπει όπως η [[φωτιά]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''πῠρῐλαμπής:''' сияющий огнем, сверкающий (sc. [[σίδηρος]] Plut. - v. l. [[περιλαμπής]]; ἀστέρες Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πῠρῐ-[[λαμπής]], ές [[λάμπω]]<br />[[bright]] with [[fire]], Plut.
|mdlsjtxt=πῠρῐ-[[λαμπής]], ές [[λάμπω]]<br />[[bright]] with [[fire]], Plut.
}}
{{elmes
|esmgtx=-ές [[resplandeciente por el fuego]] de la divinidad suprema δεῦρό μοι, πυριλαμπὲς πνεῦμα <b class="b3">ven junto a mí, espíritu que resplandece por el fuego</b> P VII 965 de Afrodita ἄξον μοι φῶς καὶ τὸ καλόν σου πρόσωπον ... πυριλαμ<πῆ, ἀμ>φιπυριφερῆ <b class="b3">tráeme luz y tu hermoso rostro, tú resplandeciente por el fuego, que llevas fuego a tu alrededor</b> P IV 3244
}}
}}

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῠριλαμπής Medium diacritics: πυριλαμπής Low diacritics: πυριλαμπής Capitals: ΠΥΡΙΛΑΜΠΗΣ
Transliteration A: pyrilampḗs Transliteration B: pyrilampēs Transliteration C: pyrilampis Beta Code: purilamph/s

English (LSJ)

πυριλαμπές, bright with fire, ἀστέρες AP5.15 (Marc. Arg. cod. Plan., περιλάμπει cod.Pal.), cf. Arat.1040, Hymn.Is.8, Opp.C.3.72, al.

German (Pape)

[Seite 822] ές, mit Feuer oder wie Feuer glänzend; Arat. 1040; Opp. Cyn. 3, 72; ἀστέρες, M. Arg. 10 (V, 16); oft bei Maneth.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui brille comme du feu.
Étymologie: πῦρ, λάμπω.

Russian (Dvoretsky)

πῠρῐλαμπής: сияющий огнем, сверкающий (sc. σίδηρος Plut. - v.l. περιλαμπής; ἀστέρες Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

πῠρῐλαμπής: -ές, ὁ λάμπων ὡς πῦρ, ἀστέρες Ἀνθ. Π. 5. 16· δίφρος [ἠελίοιο] αὐτόθι 1. 10, 41, πρβλ. Ἄρατ. 1040, Ὀππ. Κυν. 3. 72· ὁ σίδηρος στίλβει πυριλαμπὲς Πλουτ. Κράσσ. 24 Schäf.

Spanish

resplandeciente por el fuego

Greek Monolingual

-ές, Α
αυτός που λάμπει σαν τη φωτιά («πυριλαμπεῖς ἀστέρες», Ανθ. Παλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πυρι- (βλ. λ. πυρ) + -λαμπής (< λάμπω), πρβλ. νυκτι-λαμπής, φωτολαμπής.

Greek Monotonic

πῠρῐλαμπής: -ές (λάμπω), αυτός που λάμπει όπως η φωτιά, σε Πλούτ.

Middle Liddell

πῠρῐ-λαμπής, ές λάμπω
bright with fire, Plut.

Léxico de magia

-ές resplandeciente por el fuego de la divinidad suprema δεῦρό μοι, πυριλαμπὲς πνεῦμα ven junto a mí, espíritu que resplandece por el fuego P VII 965 de Afrodita ἄξον μοι φῶς καὶ τὸ καλόν σου πρόσωπον ... πυριλαμ<πῆ, ἀμ>φιπυριφερῆ tráeme luz y tu hermoso rostro, tú resplandeciente por el fuego, que llevas fuego a tu alrededor P IV 3244