βυσαύχην: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vysaychin
|Transliteration C=vysaychin
|Beta Code=busau/xhn
|Beta Code=busau/xhn
|Definition=ενος, ὁ, ἡ, (βύω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[short-necked]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>725</span> (v.l. for [[μεσαύχ-]]), <span class="bibl">Xenarch.1.4</span>.</span>
|Definition=ενος, ὁ, ἡ, ([[βύω]]) [[short-necked]], Ar.''Fr.''725 ([[varia lectio|v.l.]] for [[μεσαύχην]]), Xenarch.1.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βῡσαύχην) -ενος<br />[[de cuello hundido]], [[cuellicorto]] aplicado a la forma de cierto bulbo o cebolla, Xenarch.1.4, de pers., Ael.Dion.β 20, Paus.Gr.β 25, Poll.2.135, como característica del hombre [[ἐπιβουλευτικός]] ‘[[intrigante]]’, Suet.<i>Blasph</i>.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] ενος, ὁ, der den Hals zwischen die Schultern steckt, ein Kopfhänger, Xenarch. Ath. II, 62 f; Arist. bei Poll. 2, 135, nach dem Ar. καὶ βυσαύχενας τοὺς ἀσκοὺς κέκληκεν, s. Mein. fr. 213.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] ενος, ὁ, der den Hals zwischen die Schultern steckt, ein Kopfhänger, Xenarch. Ath. II, 62 f; Arist. bei Poll. 2, 135, nach dem Ar. καὶ βυσαύχενας τοὺς ἀσκοὺς κέκληκεν, s. Mein. fr. 213.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βῡσαύχην) -ενος<br />[[de cuello hundido]], [[cuellicorto]] aplicado a la forma de cierto bulbo o cebolla, Xenarch.1.4, de pers., Ael.Dion.β 20, Paus.Gr.β 25, Poll.2.135, como característica del hombre ἐπιβουλευτικός ‘intrigante’, Suet.<i>Blasph</i>.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βῡσαύχην:''' ενος adj. [[βύω]] досл. с втянутой в плечи головой, перен. безголовый ([[ἀσκός]] Arph.).
|elrutext='''βῡσαύχην:''' ενος adj. [[βύω]] досл. [[с втянутой в плечи головой]], перен. [[безголовый]] ([[ἀσκός]] Arph.).
}}
}}

Latest revision as of 11:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βῡσαύχην Medium diacritics: βυσαύχην Low diacritics: βυσαύχην Capitals: ΒΥΣΑΥΧΗΝ
Transliteration A: bysaúchēn Transliteration B: bysauchēn Transliteration C: vysaychin Beta Code: busau/xhn

English (LSJ)

ενος, ὁ, ἡ, (βύω) short-necked, Ar.Fr.725 (v.l. for μεσαύχην), Xenarch.1.4.

Spanish (DGE)

(βῡσαύχην) -ενος
de cuello hundido, cuellicorto aplicado a la forma de cierto bulbo o cebolla, Xenarch.1.4, de pers., Ael.Dion.β 20, Paus.Gr.β 25, Poll.2.135, como característica del hombre ἐπιβουλευτικόςintrigante’, Suet.Blasph.4.

German (Pape)

[Seite 468] ενος, ὁ, der den Hals zwischen die Schultern steckt, ein Kopfhänger, Xenarch. Ath. II, 62 f; Arist. bei Poll. 2, 135, nach dem Ar. καὶ βυσαύχενας τοὺς ἀσκοὺς κέκληκεν, s. Mein. fr. 213.

Greek Monolingual

βυσαύχην, ο, η (Α)
κοντολαίμης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < (θ.) βυσ- (του αορ. έβυσα του ρ. βύω) «κλείνω, αποφράσω, ταπώνω» + αυχήν].

Russian (Dvoretsky)

βῡσαύχην: ενος adj. βύω досл. с втянутой в плечи головой, перен. безголовый (ἀσκός Arph.).