γεραιόφλοιος: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=geraiofloios
|Transliteration C=geraiofloios
|Beta Code=geraio/floios
|Beta Code=geraio/floios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with old, wrinkled skin</b>, σῦκα <span class="title">AP</span>6.102 (Phil.).</span>
|Definition=γεραιόφλοιον, [[with old]], [[wrinkled skin]], σῦκα ''AP''6.102 (Phil.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de piel vieja]], e.d. [[arrugada]] σῦκα <i>AP</i> 6.102 (Phil.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0485.png Seite 485]] mit alter, runzlicher Rinde, σῦκα Philip. 20 (VI, 102).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0485.png Seite 485]] mit alter, runzlicher Rinde, σῦκα Philip. 20 (VI, 102).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[à la peau ridée]].<br />'''Étymologie:''' [[γεραιός]], [[φλοιός]].
}}
{{elru
|elrutext='''γεραιόφλοιος:''' [[со сморщенной кожицей]], [[сморщенный]] (σῦκα Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''γεραιόφλοιος''': -ον, ἔχων πεπαλαιωμένον, ἐρρυτιδωμένον φλοιόν, δέρμα, Ἀνθ.II. 6. 102.
|lstext='''γεραιόφλοιος''': -ον, ἔχων πεπαλαιωμένον, ἐρρυτιδωμένον φλοιόν, δέρμα, Ἀνθ.II. 6. 102.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />à la peau ridée.<br />'''Étymologie:''' [[γεραιός]], [[φλοιός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de piel vieja]], e.d. [[arrugada]] σῦκα <i>AP</i> 6.102 (Phil.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''γεραιόφλοιος:''' -ον, αυτός που έχει γερασμένο και ρυτιδιασμένο [[δέρμα]], σε Ανθ.
|lsmtext='''γεραιόφλοιος:''' -ον, αυτός που έχει γερασμένο και ρυτιδιασμένο [[δέρμα]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=with old, [[wrinkled]] [[skin]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γεραιόφλοιος Medium diacritics: γεραιόφλοιος Low diacritics: γεραιόφλοιος Capitals: ΓΕΡΑΙΟΦΛΟΙΟΣ
Transliteration A: geraióphloios Transliteration B: geraiophloios Transliteration C: geraiofloios Beta Code: geraio/floios

English (LSJ)

γεραιόφλοιον, with old, wrinkled skin, σῦκα AP6.102 (Phil.).

Spanish (DGE)

-ον
de piel vieja, e.d. arrugada σῦκα AP 6.102 (Phil.).

German (Pape)

[Seite 485] mit alter, runzlicher Rinde, σῦκα Philip. 20 (VI, 102).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
à la peau ridée.
Étymologie: γεραιός, φλοιός.

Russian (Dvoretsky)

γεραιόφλοιος: со сморщенной кожицей, сморщенный (σῦκα Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

γεραιόφλοιος: -ον, ἔχων πεπαλαιωμένον, ἐρρυτιδωμένον φλοιόν, δέρμα, Ἀνθ.II. 6. 102.

Greek Monolingual

γεραιόφλοιος, -ον (Α)
(για δέντρο) με γέρικο φλοιό, γεμάτο ρυτίδες.

Greek Monotonic

γεραιόφλοιος: -ον, αυτός που έχει γερασμένο και ρυτιδιασμένο δέρμα, σε Ανθ.

Middle Liddell

with old, wrinkled skin, Anth.