πάνσεμνος: Difference between revisions
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
(9) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pansemnos | |Transliteration C=pansemnos | ||
|Beta Code=pa/nsemnos | |Beta Code=pa/nsemnos | ||
|Definition= | |Definition=πάνσεμνον, [[all-majestic]], μαθήματα Luc.''Vit.Auct.''26, cf.''Anach.''9. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0462.png Seite 462]] ganz, sehr ehrwürdig, Luc. Vit. auct. 26 u. Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[tout à fait vénérable]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[σεμνός]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πάνσεμνος -ον [[[πᾶς]], [[σεμνός]]] [[zeer eerbiedwaardig]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πάνσεμνος:''' [[глубоко почитаемый]] (μαθήματα Luc.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πάνσεμνος''': -ον, ὁ [[πάνυ]] [[σεμνός]], [[μεγαλοπρεπής]], Λουκιαν. Βίων Πρᾶσις 26. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, ΜΑ<br />[[μεγαλειώδης]], [[μεγαλοπρεπής]] («πάνσεμνα φῂς καὶ ὀνησιφόρα τὰ μαθήματα», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>μσν.</b><br />[[πάρα]] πολύ [[σεμνός]], [[υπόδειγμα]] σεμνότητας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σεμνός]] «[[σεβαστός]], [[μεγαλοπρεπής]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πάνσεμνος:''' -ον, εξαιρετικά [[μεγαλοπρεπής]], σε Λουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πάν-σεμνος, ον,<br />all-[[majestic]], Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:47, 25 August 2023
English (LSJ)
πάνσεμνον, all-majestic, μαθήματα Luc.Vit.Auct.26, cf.Anach.9.
German (Pape)
[Seite 462] ganz, sehr ehrwürdig, Luc. Vit. auct. 26 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait vénérable.
Étymologie: πᾶν, σεμνός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πάνσεμνος -ον [πᾶς, σεμνός] zeer eerbiedwaardig.
Russian (Dvoretsky)
πάνσεμνος: глубоко почитаемый (μαθήματα Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
πάνσεμνος: -ον, ὁ πάνυ σεμνός, μεγαλοπρεπής, Λουκιαν. Βίων Πρᾶσις 26.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
μεγαλειώδης, μεγαλοπρεπής («πάνσεμνα φῂς καὶ ὀνησιφόρα τὰ μαθήματα», Λουκιαν.)
μσν.
πάρα πολύ σεμνός, υπόδειγμα σεμνότητας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + σεμνός «σεβαστός, μεγαλοπρεπής»].
Greek Monotonic
πάνσεμνος: -ον, εξαιρετικά μεγαλοπρεπής, σε Λουκ.
Middle Liddell
πάν-σεμνος, ον,
all-majestic, Luc.