βιβλιδάριον: Difference between revisions

From LSJ

οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vivlidarion
|Transliteration C=vivlidarion
|Beta Code=biblida/rion
|Beta Code=biblida/rion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[βιβλάριον]], [[little]] [[book]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>756</span>, <span class="bibl">Agatharch.111</span>.</span>
|Definition=τό, = [[βιβλάριον]], [[little]] [[book]] Ar.''Fr.''756, Agatharch.111.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] τό, = folgdm, Ar. bei Poll. 7, 210.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[librillo]] Ar.<i>Fr</i>.795, Pall.<i>H.Laus</i>.25.6<br /><b class="num">•</b>[[tratadito]] περὶ κομητῶν Agatharch.111.<br /><b class="num">2</b> prob. [[pequeña biblia]] o resumen del NT, Pall.<i>H.Laus</i>.8.2.
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[librillo]] Ar.<i>Fr</i>.795, Pall.<i>H.Laus</i>.25.6<br /><b class="num">•</b>[[tratadito]] περὶ κομητῶν Agatharch.111.<br /><b class="num">2</b> prob. [[pequeña biblia]] o resumen del NT, Pall.<i>H.Laus</i>.8.2.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] τό, = [[βιβλίδιον]], Ar. bei Poll. 7, 210.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[βιβλιδάριον]], -ου, τό, v.s. [[βιβλαρίδιον]].
|astxt=[[βιβλιδάριον]], -ου, τό, [[vide supra|v.s.]] [[βιβλαρίδιον]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 11:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βιβλιδάριον Medium diacritics: βιβλιδάριον Low diacritics: βιβλιδάριον Capitals: ΒΙΒΛΙΔΑΡΙΟΝ
Transliteration A: biblidárion Transliteration B: biblidarion Transliteration C: vivlidarion Beta Code: biblida/rion

English (LSJ)

τό, = βιβλάριον, little book Ar.Fr.756, Agatharch.111.

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 librillo Ar.Fr.795, Pall.H.Laus.25.6
tratadito περὶ κομητῶν Agatharch.111.
2 prob. pequeña biblia o resumen del NT, Pall.H.Laus.8.2.

German (Pape)

[Seite 444] τό, = βιβλίδιον, Ar. bei Poll. 7, 210.

English (Abbott-Smith)

βιβλιδάριον, -ου, τό, v.s. βιβλαρίδιον.

Greek Monolingual

βιβλιδάριον, το (AM)
μικρό πόνημα, σύγγραμμα.

Russian (Dvoretsky)

βιβλιδάριον: τό Arph. = βιβλίδιον.

Chinese

原文音譯:bibliar⋯dion 比不利阿里笛按
詞類次數:名詞(4)
原文字根:(很小的)書卷
字義溯源:小冊子,小書卷;源自(βιβλίον)=卷),而 (βιβλίον)出自(βίβλος)*=書卷,皮紙)
出現次數:總共(3);啓(3)
譯字彙編
1) 小書卷(3) 啓10:2; 啓10:9; 啓10:10