ἀμφιπερικτίονες: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(b)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfiperiktiones
|Transliteration C=amfiperiktiones
|Beta Code=a)mfiperikti/ones
|Beta Code=a)mfiperikti/ones
|Definition=ων, οἱ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dwellers all around</b>, <span class="bibl">Callin.1.2</span>, <span class="bibl">Thgn.1058</span>, <span class="bibl">Q.S.6.224</span>.</span>
|Definition=ων, οἱ, [[dwellers all around]], Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ων, οἱ<br />[[pueblos asentados en torno]], [[vecinos]] Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] οἱ, die ringsumher Wohnenden, Theogn. 1024.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] οἱ, die ringsumher Wohnenden, Theogn. 1024.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμφιπερικτίονες''': -ων, οἱ, οἱ περιοικοῦντες, Καλλῖν. 1. 2, Θέογν. 1058· πρβλ. [[ἀμφικτίονες]], [[περικτίονες]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμφιπερικτίονες]], οι (Α)<br />περίοικοι, γείτονες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[περικτίονες]] <span style="color: red;"><</span> [[περί]] <span style="color: red;">+</span> <i>κτίονες</i> <span style="color: red;"><</span> [[κτίζω]]<br />[[πρβλ]]. και <i>ἀμφυκτίονες</i>].
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιπερικτίονες Medium diacritics: ἀμφιπερικτίονες Low diacritics: αμφιπερικτίονες Capitals: ΑΜΦΙΠΕΡΙΚΤΙΟΝΕΣ
Transliteration A: amphiperiktíones Transliteration B: amphiperiktiones Transliteration C: amfiperiktiones Beta Code: a)mfiperikti/ones

English (LSJ)

ων, οἱ, dwellers all around, Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224.

Spanish (DGE)

-ων, οἱ
pueblos asentados en torno, vecinos Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224.

German (Pape)

[Seite 141] οἱ, die ringsumher Wohnenden, Theogn. 1024.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιπερικτίονες: -ων, οἱ, οἱ περιοικοῦντες, Καλλῖν. 1. 2, Θέογν. 1058· πρβλ. ἀμφικτίονες, περικτίονες.

Greek Monolingual

ἀμφιπερικτίονες, οι (Α)
περίοικοι, γείτονες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + περικτίονες < περί + κτίονες < κτίζω
πρβλ. και ἀμφυκτίονες].