3,274,408
edits
(big3_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneksikmastos | |Transliteration C=aneksikmastos | ||
|Beta Code=a)neci/kmastos | |Beta Code=a)neci/kmastos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνεξίκμαστον, [[not dried up]], Arist.''Pr.''928a29, cf. Gal.8.367. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[no seco]], [[no desecado]] πυρωθὲν κολλῶδες γίνεται καὶ ἀ. (la masa) cuando se calienta se pone pegajosa y no se seca</i> Arist.<i>Pr</i>.928<sup>a</sup>29, cf. Gal.8.367. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] nicht ausgetrocknet, Arist. probl. 21, 12. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] nicht ausgetrocknet, Arist. probl. 21, 12. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεξίκμαστος:''' [[не утративший влажности]], [[сочный]] ([[κολλώδης]] καὶ ἀ. Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνεξίκμαστος''': -ον, ὁ μὴ ἀποβαλὼν τὴν [[ἑαυτοῦ]] ἰκμάδα, ὁ μὴ ἀποξηρανθείς, Ἀριστ. Προβλ. 21. 12, 4. | |lstext='''ἀνεξίκμαστος''': -ον, ὁ μὴ ἀποβαλὼν τὴν [[ἑαυτοῦ]] ἰκμάδα, ὁ μὴ ἀποξηρανθείς, Ἀριστ. Προβλ. 21. 12, 4. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀνεξίκμαστος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] που δεν έχασε την [[ικμάδα]] του, δεν ξεράθηκε. | ||
}} | }} |