ἐκπεπταμένως: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργὴ φιλούντων ὀλίγον ἰσχύει χρόνον → Amantis ira ferre aetatem non potest → Der Zorn von Liebenden hat Macht nur kurze Zeit
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpeptamenos | |Transliteration C=ekpeptamenos | ||
|Beta Code=e)kpeptame/nws | |Beta Code=e)kpeptame/nws | ||
|Definition=Adv., (ἐκπετάννυμι) | |Definition=Adv., ([[ἐκπετάννυμι]]) [[extravagantly]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.7.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. sobre el part. perf. de [[ἐκπετάννυμι]] [[claramente]], [[abiertamente]] εὐφραίνεσθαι ἐ. X.<i>Cyr</i>.8.7.7. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0771.png Seite 771]] ausgelassen, εὐφραίνεσθαι Xen. Cyr. 8, 7, 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0771.png Seite 771]] ausgelassen, εὐφραίνεσθαι Xen. Cyr. 8, 7, 7. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec expansion]], [[à cœur ouvert]].<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἐκπετάννυμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπεπταμένως:''' [part. pf. к [[ἐκπετάννυμι]] безудержно, неумеренно (εὐφραίνεσθαι Xen.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκπεπταμένως''': ἐπίρρ., ([[ἐκπετάννυμι]]) δαψιλῶς, [[μεγάλως]], εὐφραίνεσθαι [[ἐκπεπταμένως]] Ξεν. Κύρ. 8. 7. 7. | |lstext='''ἐκπεπταμένως''': ἐπίρρ., ([[ἐκπετάννυμι]]) δαψιλῶς, [[μεγάλως]], εὐφραίνεσθαι [[ἐκπεπταμένως]] Ξεν. Κύρ. 8. 7. 7. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκπεπταμένως:''' επίρρ. Παθ. παρακ. του [[ἐκπετάννυμι]], υπερβολικά, ακόλαστα, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἐκπεπταμένως:''' επίρρ. Παθ. παρακ. του [[ἐκπετάννυμι]], υπερβολικά, ακόλαστα, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[adverb from perf. [[pass]]. of [[ἐκπετάννυμι]],]<br />[[extravagantly]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:02, 25 August 2023
English (LSJ)
Adv., (ἐκπετάννυμι) extravagantly, X.Cyr.8.7.7.
Spanish (DGE)
adv. sobre el part. perf. de ἐκπετάννυμι claramente, abiertamente εὐφραίνεσθαι ἐ. X.Cyr.8.7.7.
German (Pape)
[Seite 771] ausgelassen, εὐφραίνεσθαι Xen. Cyr. 8, 7, 7.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec expansion, à cœur ouvert.
Étymologie: part. pf. Pass. de ἐκπετάννυμι.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπεπταμένως: [part. pf. к ἐκπετάννυμι безудержно, неумеренно (εὐφραίνεσθαι Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπεπταμένως: ἐπίρρ., (ἐκπετάννυμι) δαψιλῶς, μεγάλως, εὐφραίνεσθαι ἐκπεπταμένως Ξεν. Κύρ. 8. 7. 7.
Greek Monotonic
ἐκπεπταμένως: επίρρ. Παθ. παρακ. του ἐκπετάννυμι, υπερβολικά, ακόλαστα, σε Ξεν.
Middle Liddell
[adverb from perf. pass. of ἐκπετάννυμι,]
extravagantly, Xen.