γλάξ: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - " " to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=glaks | |Transliteration C=glaks | ||
|Beta Code=gla/c | |Beta Code=gla/c | ||
|Definition= | |Definition=v. [[γλαύξ]] ''III''. γλάπτω, = [[γλάφω]], ''EM''233.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ακός, ἡ<br />bot. n. de una [[planta]] que hace subir la leche a las parturientas, Hdn.Gr.1.395, Arc.125.5, Zonar. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γλάξ''': ἡ, φυτὸν μὲ γαλακτώδη χυλόν, Ἀρκάδ. 125, Ε. Μ. 232, κτλ., διορθωθὲν παρὰ τῷ Διοσκ. 4. 141, καὶ Γαλην. ἀντὶ γλαῦξ. | |lstext='''γλάξ''': ἡ, φυτὸν μὲ γαλακτώδη χυλόν, Ἀρκάδ. 125, Ε. Μ. 232, κτλ., διορθωθὲν παρὰ τῷ Διοσκ. 4. 141, καὶ Γαλην. ἀντὶ γλαῦξ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ἡ, <i>eine [[Pflanze]] mit milchigem Safte, Vetera Lexica</i>. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:19, 25 August 2023
English (LSJ)
v. γλαύξ III. γλάπτω, = γλάφω, EM233.7.
Spanish (DGE)
-ακός, ἡ
bot. n. de una planta que hace subir la leche a las parturientas, Hdn.Gr.1.395, Arc.125.5, Zonar.
Greek (Liddell-Scott)
γλάξ: ἡ, φυτὸν μὲ γαλακτώδη χυλόν, Ἀρκάδ. 125, Ε. Μ. 232, κτλ., διορθωθὲν παρὰ τῷ Διοσκ. 4. 141, καὶ Γαλην. ἀντὶ γλαῦξ.
German (Pape)
ἡ, eine Pflanze mit milchigem Safte, Vetera Lexica.