θακεύω: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thakeyo
|Transliteration C=thakeyo
|Beta Code=qakeu/w
|Beta Code=qakeu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἀποπατῶ]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>20</span>, <span class="bibl">Artem.1.2</span>.</span>
|Definition== [[ἀποπατῶ]], Plu.''Lyc.''20, Artem.1.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1181.png Seite 1181]] sitzen; ἐν ἀποχωρήσει ἐπὶ δίφρων Plut. Lyc. 20, auf dem Nachtstuhl sitzen; vgl. Artemid. 1, 2. Von [[θᾶκος]] = [[θακέω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1181.png Seite 1181]] sitzen; ἐν ἀποχωρήσει ἐπὶ δίφρων Plut. Lyc. 20, auf dem Nachtstuhl sitzen; vgl. Artemid. 1, 2. Von [[θᾶκος]] = [[θακέω]].
}}
{{bailly
|btext=être assis, accroupi ; aller à la selle.<br />'''Étymologie:''' [[θᾶκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''θᾱκεύω:''' досл. сидеть на корточках, перен. испражняться (ἐπὶ δίφρων Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θᾱκεύω''': τῷ ἑπομ., Πλούτ. ἐν Λυκούργ. 20, Ἀρτεμίδ. 1. 2.
|lstext='''θᾱκεύω''': τῷ ἑπομ., Πλούτ. ἐν Λυκούργ. 20, Ἀρτεμίδ. 1. 2.
}}
{{bailly
|btext=être assis, accroupi ; aller à la selle.<br />'''Étymologie:''' [[θᾶκος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[θακεύω]] (Α)<br />[[αποπατώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ευφημισμός <span style="color: red;"><</span> [[θάκος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>εύω</i> ([[πρβλ]]. [[θαλαμεύω]], [[ιππεύω]])].
|mltxt=[[θακεύω]] (Α)<br />[[αποπατώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ευφημισμός <span style="color: red;"><</span> [[θάκος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>εύω</i> ([[πρβλ]]. [[θαλαμεύω]], [[ιππεύω]])].
}}
{{elru
|elrutext='''θᾱκεύω:''' досл. сидеть на корточках, перен. испражняться (ἐπὶ δίφρων Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=θᾱκεύω, = θᾱκέω, Plut.]
|mdlsjtxt=θᾱκεύω, = θᾱκέω, Plut.]
}}
}}

Latest revision as of 12:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θᾱκεύω Medium diacritics: θακεύω Low diacritics: θακεύω Capitals: ΘΑΚΕΥΩ
Transliteration A: thakeúō Transliteration B: thakeuō Transliteration C: thakeyo Beta Code: qakeu/w

English (LSJ)

= ἀποπατῶ, Plu.Lyc.20, Artem.1.2.

German (Pape)

[Seite 1181] sitzen; ἐν ἀποχωρήσει ἐπὶ δίφρων Plut. Lyc. 20, auf dem Nachtstuhl sitzen; vgl. Artemid. 1, 2. Von θᾶκος = θακέω.

French (Bailly abrégé)

être assis, accroupi ; aller à la selle.
Étymologie: θᾶκος.

Russian (Dvoretsky)

θᾱκεύω: досл. сидеть на корточках, перен. испражняться (ἐπὶ δίφρων Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

θᾱκεύω: τῷ ἑπομ., Πλούτ. ἐν Λυκούργ. 20, Ἀρτεμίδ. 1. 2.

Greek Monolingual

θακεύω (Α)
αποπατώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ευφημισμός < θάκος + κατάλ. -εύω (πρβλ. θαλαμεύω, ιππεύω)].

Middle Liddell

θᾱκεύω, = θᾱκέω, Plut.]