ξυροφορέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ksyroforeo
|Transliteration C=ksyroforeo
|Beta Code=curofore/w
|Beta Code=curofore/w
|Definition=[[carry a razor]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>218</span>.
|Definition=[[carry a razor]], Ar.''Th.''218.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξῠροφορέω Medium diacritics: ξυροφορέω Low diacritics: ξυροφορέω Capitals: ΞΥΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: xyrophoréō Transliteration B: xyrophoreō Transliteration C: ksyroforeo Beta Code: curofore/w

English (LSJ)

carry a razor, Ar.Th.218.

German (Pape)

[Seite 283] ein Scheermesser tragen, Ar. Thesm. 218.

Greek (Liddell-Scott)

ξῠροφορέω: φέρω ξυράφιον, Ἀριστοφ. Θεσμ. 218.

Russian (Dvoretsky)

ξῠροφορέω: носить с собой (иметь при себе) бритву Arph.