βλιτομάμμας: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
(1a)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vlitomammas
|Transliteration C=vlitomammas
|Beta Code=blitoma/mmas
|Beta Code=blitoma/mmas
|Definition=or βλῐτο-μάμας, ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">booby</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1001</span>, cf. <span class="bibl">Phryn. <span class="title">PS</span>p.55</span> B.</span>
|Definition=or [[βλιτομάμας]], ου, ὁ, [[booby]], Ar.''Nu.''1001, cf. Phryn. ''PS''p.55 B.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βλῐτομάμμας) -ου, ὁ [[tonto de baba]] σε καλοῦσι βλιτομάμμαν Ar.<i>Nu</i>.1001, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Sch.Pl.<i>Alc</i>.1.118e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0449.png Seite 449]] ὁ, Ar. Nubb. 908 (auch -μάμας geschr.), der wie ein Kind immer die Mutter ruft, dummer Lasse, Dummkopf; vgl. B. A. 31. Nach Hesych. auch βλίτων, fem. [[βλιτάς]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0449.png Seite 449]] ὁ, Ar. Nubb. 908 (auch -μάμας geschr.), der wie ein Kind immer die Mutter ruft, dummer Lasse, Dummkopf; vgl. B. A. 31. Nach Hesych. auch βλίτων, fem. [[βλιτάς]].
}}
{{ls
|lstext='''βλιτομάμμας''': ἢ -μάμας, ου, ὁ, [[εὐήθης]], ἴδε ἐν λ. [[βληχητά]]· συγγενὴ [[εἶναι]] τὰ μαμμάκυθος, [[συκομάμμας]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />grand sot, grand niais, « le chéri à sa maman ».<br />'''Étymologie:''' litt. qui tète encore sa mère, de [[βλίττω]], [[μάμμη]].
|btext=ου (ὁ) :<br />grand sot, grand niais, « le chéri à sa maman ».<br />'''Étymologie:''' litt. qui tète encore sa mère, de [[βλίττω]], [[μάμμη]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=(βλῐτομάμμας) -ου, ὁ [[tonto de baba]] σε καλοῦσι βλιτομάμμαν Ar.<i>Nu</i>.1001, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Sch.Pl.<i>Alc</i>.1.118e.
|lstext='''βλιτομάμμας''': ἢ -μάμας, ου, ὁ, [[εὐήθης]], ἴδε ἐν λ. [[βληχητά]]· συγγενὴ [[εἶναι]] τὰ μαμμάκυθος, [[συκομάμμας]]
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[deriv. uncertain]<br />a booby, Ar.
|mdlsjtxt=[deriv. uncertain]<br />a booby, Ar.
}}
{{elnl
|elnltext=βλιτομάμ(μ)ας -ου, ὁ [[βλίτον]], [[μάμμη]] [[moederskindje]].
}}
}}

Latest revision as of 13:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλῐτομάμμας Medium diacritics: βλιτομάμμας Low diacritics: βλιτομάμμας Capitals: ΒΛΙΤΟΜΑΜΜΑΣ
Transliteration A: blitomámmas Transliteration B: blitomammas Transliteration C: vlitomammas Beta Code: blitoma/mmas

English (LSJ)

or βλιτομάμας, ου, ὁ, booby, Ar.Nu.1001, cf. Phryn. PSp.55 B.

Spanish (DGE)

(βλῐτομάμμας) -ου, ὁ tonto de baba σε καλοῦσι βλιτομάμμαν Ar.Nu.1001, cf. Phryn.PS 55, Sch.Pl.Alc.1.118e.

German (Pape)

[Seite 449] ὁ, Ar. Nubb. 908 (auch -μάμας geschr.), der wie ein Kind immer die Mutter ruft, dummer Lasse, Dummkopf; vgl. B. A. 31. Nach Hesych. auch βλίτων, fem. βλιτάς.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
grand sot, grand niais, « le chéri à sa maman ».
Étymologie: litt. qui tète encore sa mère, de βλίττω, μάμμη.

Greek (Liddell-Scott)

βλιτομάμμας: ἢ -μάμας, ου, ὁ, εὐήθης, ἴδε ἐν λ. βληχητά· συγγενὴ εἶναι τὰ μαμμάκυθος, συκομάμμας

Greek Monolingual

βλιτομάμμας (-ου), ο (Α)
χαζός, μαμμόθρεφτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βλίτον + μάμμη.

Middle Liddell

[deriv. uncertain]
a booby, Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βλιτομάμ(μ)ας -ου, ὁ βλίτον, μάμμη moederskindje.