ἀϊδρείη: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aidreii
|Transliteration C=aidreii
|Beta Code=a)i+drei/h
|Beta Code=a)i+drei/h
|Definition=Ep. and Ion. <b class="b3">-ιη</b> [<b class="b3">ῑη], ἡ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[want of knowledge]], [[ignorance]], <span class="bibl">Od. 12.41</span>, <span class="bibl">Hdt.6.69</span>; also in pl., <span class="bibl">Od.10.231</span>, <span class="bibl">11.272</span>.</span>
|Definition=Ep. and Ion. [[ἀϊδρηΐη]] [ῑη], ἡ, [[want of knowledge]], [[ignorance]], Od. 12.41, [[Herodotus|Hdt.]]6.69; also in plural, Od.10.231, 11.272.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀϊδρείη''': ἢ -ίη, [], ἡ, [[ἔλλειψις]] γνώσεως, [[ἄγνοια]], [[ἀμαθία]], Ὀδ. Μ. 41· [[ὡσαύτως]] κατὰ πληθ. Ὀδ. Κ. 231., Λ. 272: - Ἐπ. [[λέξις]] ἐν χρήσει παρ’ Ἡροδ. 6. 69, ἐν τῷ Ἰων. τύπῳ ἀϊδρηΐη, ἢ [[κάλλιον]] ἀϊδρίη.
|btext=ης (ἡ) :<br />[[ignorance]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄϊδρις]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀϊδρείη]] -ης, ἡ, Lesb. ἀϊδρεΐα [[ἄϊδρις]] [[onwetendheid]], [[onnozelheid]].
}}
{{pape
|ptext=ion. [[ἀϊδρηΐη]], ἡ, <i>[[Unwissenheit]]</i>, Hom. <i>Od</i>. 12.41 ὅς τις ἀϊδρείῃ πελάσῃ; ἀϊδρείῃσιν ἕποντο 10.231, 257, ἔρεξεν ἀϊδρείῃσι νόοιο 11.272; [[varia lectio|v.l.]] οὐδέ τ' ἀϊδρείῃ für οὐδέ τι ἰδρείῃ <i>Il</i>. 7.198; – ῥέζουσιν ἀϊδρείῃσι νόοιο Hes. <i>O</i>. 685; – Her. 6.69.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ης (ἡ) :<br />ignorance.<br />'''Étymologie:''' [[ἄϊδρις]].
|elrutext='''ἀϊδρείη:''' ион. [[ἀϊδρηΐη]] или ἀϊδρίη ἡ тж. pl. незнание, неведение: ἀϊδρείῃ и ἀϊρείῃσιν Hom., ἀϊδρηΐῃ Her. по неведению; ἀϊδρείῃσι νόοιο Hom., Hes. по безрассудству.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀϊδρείη:''' ή -ίη[ῑη], ἡ, [[έλλειψη]] γνώσης, [[άγνοια]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.
|lsmtext='''ἀϊδρείη:''' ή -ίη[ῑη], ἡ, [[έλλειψη]] γνώσης, [[άγνοια]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''ἀϊδρείη:''' ион. [[ἀϊδρηΐη]] или ἀϊδρίη ἡ тж. pl. незнание, неведение: ἀϊδρείῃ и ἀϊρείῃσιν Hom., ἀϊδρηΐῃ Her. по неведению; ἀϊδρείῃσι νόοιο Hom., Hes. по безрассудству.
|lstext='''ἀϊδρείη''': ἢ -ίη, [ῑ], ἡ, [[ἔλλειψις]] γνώσεως, [[ἄγνοια]], [[ἀμαθία]], Ὀδ. Μ. 41· [[ὡσαύτως]] κατὰ πληθ. Ὀδ. Κ. 231., Λ. 272: - Ἐπ. [[λέξις]] ἐν χρήσει παρ’ Ἡροδ. 6. 69, ἐν τῷ Ἰων. τύπῳ ἀϊδρηΐη, ἢ [[κάλλιον]] ἀϊδρίη.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[ignorance]]; ἀιδρείῃσι νόοιο, i. e. ‘[[unwittingly]],’ Od. 11.262.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from ἄιδρις]<br />[[want]] of [[knowledge]], [[ignorance]], Od., Hdt.
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=[[ἀϊδρείη]] -ης, ἡ, Lesb. ἀϊδρεΐα [[ἄϊδρις]] onwetendheid, onnozelheid.
|trtx====[[ignorance]]===
Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل‎, جَهَالَة‎; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἀγνοία]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοίη]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀγνωσίη]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδήνεια]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμάθεια]], [[ἀμαθία]], [[ἀμαθίη]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀνοησία]], [[ἀνοητία]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδευσίη]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀπειρία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀβασάνιστον]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת‎; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی‎; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل‎, جهالت‎, نادانی‎; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان‎; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט‎
}}
}}